在线阅读《挽六二弟二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
叹惜三良尽,龙钟一老存。
瓜稀悲摘蔓,豆泣惜同根。
梦句空遗恨,连床不践言。
奈何令杖者,要绖向寒原。
挽:哀悼死者。六二弟:指作者的弟弟,排行第六,或为族中排行。
三良:原指春秋时秦穆公的三位贤臣奄息、仲行、鍼虎,殉葬而死。此处借指兄弟中已去世的几位。
龙钟:形容年老体衰、行动不便的样子。
瓜稀悲摘蔓:化用《诗经·大雅·绵》“绵绵瓜瓞”之典,以瓜蔓相连比喻兄弟亲情。瓜稀,指瓜藤上的瓜果稀少,喻兄弟凋零。摘蔓,指瓜被摘取后藤蔓孤单,喻兄弟去世。
豆泣惜同根:化用曹植《七步诗》“本是同根生,相煎何太急”之典,以豆萁同根比喻兄弟同源。豆泣,拟人手法,表达对兄弟逝去的悲痛。
梦句:梦中所得的诗句或约定,可能指兄弟生前曾有诗文唱和或约定的承诺。
连床:指兄弟同榻而眠,形容亲密无间。践言:履行诺言。
奈何:怎么办,表示无奈。令杖者:指作者自己,年老需拄杖。
要绖(dié):古代丧服中的麻带,系在腰间或头上。此处指作者身着丧服。寒原:寒冷荒凉的原野,指墓地。