《哭林晋之判官晋》宋

在线阅读《哭林晋之判官晋》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


去岁冲寒赴辟时,感君骑马远追随。

一春不得梅花信,万里空题薤露诗。

小简佩壶邀士友,大铛煮粥活流移。

平生二事尤堪记,应有名公与撰碑。

七言律诗友情酬赠官员悲壮悼亡追思

注释

哭林晋之判官晋:悼念林晋之判官林晋。判官,宋代州府属官。

冲寒:冒着严寒。

赴辟:应朝廷征召赴任。辟,征召。

梅花信:指梅花开放的消息,亦指友人的音信。古有“梅花使”典故,陆凯《赠范晔》诗:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”

薤露诗:指挽歌、悼诗。《薤露》为古代挽歌名,慨叹生命如薤上之露,易于晞灭。

小简:短小的书信。

佩壶:佩戴酒壶,指携带酒水。

士友:指文人朋友。

大铛:大锅。铛,一种平底浅锅。

煮粥活流移:煮粥救济流离失所的灾民。流移,流亡、迁徙的百姓。

名公:有名望的显贵或文人。

撰碑:撰写碑文,此处指为逝者撰写墓志铭,记述其生平功德。

译文

去年我冒着严寒应召赴任之时,感激你骑着马远道相送追随。 整个春天都未能收到你的梅花音信,如今相隔万里只能空自题写这首悼念你的诗篇。 你曾写短笺、携酒壶邀请文友相聚,也曾用大锅煮粥救济流离的灾民。 你平生这两件善事尤其值得铭记,想必会有名望之士为你撰写碑文传颂功德。

赏析

这是南宋诗人刘克庄为悼念友人林晋之判官所作的一首七言律诗。全诗情感真挚深沉,通过追忆往事、列举善行,塑造了一位重情重义、心系民生的官员形象,表达了诗人深切的哀悼与敬意。 首联以“去岁”之事起笔,回忆去年赴任时友人“骑马远追随”相送的情景,“冲寒”与“远追随”形成对照,凸显了友情的深厚与温暖。颔联笔锋一转,回到残酷现实:“一春不得梅花信”,既指未通音讯,又以“梅花”这一高洁意象暗喻友人品格;“万里空题薤露诗”,则直接点明悼亡主题,“空”字道尽天人永隔的无奈与悲痛。 颈联是诗眼所在,选取友人平生两件典型事迹:“小简佩壶邀士友”展现其文人雅趣与好客之情,“大铛煮粥活流移”则颂扬其体恤民瘼、赈济灾荒的仁政。一“小”一“大”,一雅一仁,生动勾勒出友人兼具文士风流与官吏担当的丰满形象。尾联以“尤堪记”总结,并相信其德行必得“名公撰碑”流传后世,既是对友人的高度肯定,也寄托了哀思永存、精神不朽的愿望。 艺术上,此诗对仗工整,用典自然(“梅花信”、“薤露诗”),语言质朴而情感浓烈,在个人悼亡中融入了对士人品格与社会责任的思考,体现了刘克庄诗歌关注现实、沉郁顿挫的风格。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详。作者刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋末年文坛领袖,江湖诗派重要作家。他仕途坎坷,屡遭贬谪,但始终关心国事民生,诗歌题材广泛,多有反映社会现实之作。 林晋之,名晋,字晋之,曾任判官,是刘克庄的友人,生平事迹史载不详。从诗中“大铛煮粥活流移”可知,他是一位在地方任上曾积极赈济灾民、颇有政声的官员。刘克庄与他交情深厚,在其逝世后写下这首挽诗,既为悼念私谊,也为表彰其功德。此诗反映了南宋时期士人阶层中重视友情、推崇仁政的价值观念,以及面对生死离别的普遍情感。