《哭杨吏部通老》宋

在线阅读《哭杨吏部通老》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白首除郎已晚哉,民间桑柘手亲栽。

盖棺只著深衣去,行李空担语录回。

主祭遗孤犹未冠,著书残藁漫成堆。

可怜薄命飘蓬客,虚事江西莫府来。

七言律诗人生感慨凄美哀悼悲壮

注释

杨吏部通老:即杨方,字通老,曾任吏部郎官,南宋理学家。

白首除郎:指杨方直到头发花白才被任命为郎官。除,拜官授职。郎,郎官,泛指中央部门的属官。

桑柘:桑树和柘树,叶子均可养蚕。此处代指农桑之事,喻指杨方关心民生,亲自参与生产。

深衣:古代士大夫家居所穿的便服,也是庶人的礼服。此处指杨方去世时仅着简朴的深衣入殓,表明其清廉。

语录:指记录讲学言论的著作。杨方是理学家,行李中只有自己的语录手稿,别无长物。

未冠:古代男子二十岁行冠礼,表示成年。“未冠”指杨方的儿子尚未成年。

残藁:未完成的书稿。藁,同“稿”。

飘蓬客:像飘飞的蓬草一样漂泊不定的人,指杨方。

虚事江西莫府:指杨方曾徒劳地在江西的幕府任职。莫府,同“幕府”,指将帅或地方长官的府署。

译文

头发花白才被授予郎官,为时已晚令人叹惋,在民间时你曾亲手栽种桑柘心系农桑。 盖棺入殓时只穿着简朴的深衣离去,行囊空空只担着自己讲学的语录手稿还乡。 主持祭祀的遗孤年纪尚幼还未成年,未完成的著述残稿杂乱地堆积成堆。 可怜你这命运薄如飘蓬的客子,曾徒然在江西的幕府中任职奔忙。

赏析

这是南宋诗人刘克庄悼念友人、理学家杨方的一首七言律诗。全诗以饱含深情的笔触,塑造了一位清廉自守、勤政爱民、著述未竟却命运坎坷的士大夫形象。首联“白首除郎已晚哉”既点出杨方仕途的蹭蹬,又通过“手亲栽”的细节,赞扬其深入民间、躬行实践的务实精神。颔联选取“盖棺只著深衣”、“行李空担语录”两个极具代表性的场景,一写其身后萧索,一写其精神富足,对比强烈,生动刻画了杨方作为理学家的清贫与执着。颈联转写身后凄凉,“遗孤未冠”与“残稿成堆”,一为人事之悲,一为事业之憾,读来令人心酸。尾联以“飘蓬客”作喻,总括其漂泊无定的一生,并以“虚事”二字道尽对其才不得展、志不得伸的无限惋惜。全诗语言质朴凝练,情感沉郁真挚,通过典型细节的层层铺叙,将哀悼之情与对友人品格学问的敬仰融为一体,是一首情真意切的悼亡佳作。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详。杨方(字通老)是南宋理学家,曾从学于朱熹,与刘克庄交好。他仕途并不顺利,晚年才得授郎官,且可能曾在江西幕府任职,最终在漂泊与清贫中去世。刘克庄作为南宋后期“江湖诗派”的代表诗人,关心现实,诗风质朴,这首悼亡诗正是他为悼念这位志同道合却命运多舛的友人而作,诗中充满了对友人坎坷际遇的同情、对其高尚人格的敬仰,以及对其学问事业未竟的遗憾。