在线阅读《哭宋君辅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
早题淡墨魁多士,晚著青衫事护军。
方见叔孙来议礼,已传子夏去修文。
先朝缫藉为圭璧,近世摧残用斧斤。
回首冶城棋饮地,雁悽蝉咽不堪闻。
哭宋君辅:悼念友人宋君辅的诗。宋君辅,生平不详,当为刘克庄友人。
淡墨魁多士:指科举高中。宋代殿试放榜,用淡墨书写榜文,故称“淡墨榜”。“魁多士”即名列前茅,为众士之魁首。
青衫:唐代八品、九品文官的服色,后泛指官职卑微。
护军:武官名。此处“事护军”指担任军职或与军事相关的职务。
叔孙:指叔孙通,西汉儒生,曾为汉高祖刘邦制定朝仪礼法。此处喻指宋君辅有议定礼制的才干。
子夏:孔子的弟子,以文学著称。相传《诗经》《春秋》等儒家经典由他传授。“去修文”是“修文地下”的化用,指去世。古人称文人去世为“修文地下”或“地下修文”。
缫藉:包裹玉器的彩色垫子,引申为珍视、宝爱。
圭璧:古代帝王、诸侯朝聘或祭祀时所执的玉器,比喻宝贵的人材或美好的品德。
斧斤:斧头,比喻摧残、伤害。
冶城:古城名,相传为春秋时吴王夫差冶铸之地,故址在今江苏南京。刘克庄曾长期在江南生活,此处“冶城”可能代指他们曾经相聚的地方。
棋饮:下棋饮酒,指文人雅士的闲适聚会。
雁悽蝉咽:大雁悲鸣,寒蝉呜咽。形容秋日萧瑟凄凉的景象,用以烘托哀伤的心情。