在线阅读《哭吴卿明辅二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
吴兢史法蔡邕碑,每叹斯文尚在兹。
老夺故交堪痛惜,晚徵集序未遑为。
单传骨髓惟吾子,空呕心肝向阿谁。
道远束刍携不去,覆翻遗墨岂胜悲。
吴兢史法:吴兢,唐代著名史学家,以修史严谨、秉笔直书著称,著有《贞观政要》。此处以吴兢的史笔比喻吴明辅(吴卿)的史学造诣。
蔡邕碑:蔡邕,东汉末年文学家、书法家,尤擅碑铭,其碑文为后世典范。此处以蔡邕的碑文比喻吴明辅的文章功力。
斯文:指礼乐教化、典章制度,后多指儒者或文人。此处指吴明辅所代表的文脉与风雅。
在兹:在这里。意指吴明辅继承了前贤的文脉。
老夺故交:年老之时,故友被夺去生命。
晚徵集序未遑为:晚年(吴明辅)曾向我征集为其文集作序,我还未来得及完成。徵,同“征”,征求。未遑,没有闲暇,来不及。
单传骨髓惟吾子:能够真正传承学问精髓(骨髓)的,只有你(吴明辅)一人。单传,单独传授,独一无二的传承。
空呕心肝向阿谁:如今我(或指吴明辅)呕心沥血写成的文章,又能给谁看呢?阿谁,何人。
束刍:一捆干草。古时吊丧的礼物,常以“生刍一束”表示祭奠。语出《诗经·小雅·白驹》:“生刍一束,其人如玉。”
覆翻遗墨:反复翻阅亡友留下的手稿墨迹。
岂胜悲:怎能承受这巨大的悲痛。胜,承受。