在线阅读《哭刘连江》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晚唐才调晋风期,一片胸襟颇涉奇。
每过邻家因贳酒,偶添别墅为赢棋。
议郎秩浅无超拜,令尹官清有去思。
种得花成身不见,江边父老至今悲。
哭刘连江:悼念刘连江的诗。刘连江,生平不详,应为作者友人。
晚唐才调:指刘连江的才华格调有晚唐诗人的风范。晚唐,指唐朝晚期。
晋风期:指其风度气韵有魏晋名士的风采。晋,指魏晋时期。
胸襟:胸怀、气度。
涉奇:涉及奇特的、不同凡俗的方面。
贳酒:赊酒。贳(shì),赊欠。
别墅:本宅之外另建的园林住宅。此处可能指下棋的场所或比喻棋局。
赢棋:下棋获胜。
议郎:汉代官名,掌顾问应对,秩比六百石。此处借指刘连江曾担任的官职,品级不高。
秩浅:官阶低,俸禄少。秩,官吏的俸禄、品级。
超拜:越级提拔。
令尹:春秋战国时楚国最高官职,相当于宰相。此处借指刘连江可能担任过地方长官。
官清:为官清廉。
去思:指地方官离任后,百姓对他的思念。
种得花成:比喻培养人才或成就事业。
身不见:指人已去世,看不到成果。
江边父老:指刘连江曾经任职或生活地方的百姓。