在线阅读《闻黄德常除德安倅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
幕下相从若弟兄,当年曾悔误谈兵。
足行江北生重趼,发为山东白几茎。
病拥琴书专一壑,老携檄笔赴孤城。
暮云不见关山路,空有天涯故旧情。
黄德常:作者友人,生平不详。
除:授予官职。
德安倅:德安府的副职官员。倅,副职。德安,宋代府名,治所在今湖北安陆。
幕下:幕府之中,指当年同在他人幕府中任职。
相从若弟兄:彼此跟随,情同手足。
误谈兵:错误地谈论军事。可能指当年曾怀有从军建功的抱负,但未能实现,或指对时局军事的议论不合时宜。
江北:长江以北地区。
重趼:厚厚的茧子。趼,手掌或脚掌因摩擦而生的硬皮。
山东:此处指崤山或华山以东地区,泛指中原或作者与友人曾活动过的东方地区。
白几茎:白发已生数根,意指年华老去。
病拥琴书:在病中与琴书为伴。
专一壑:独占一条山谷,指隐居。语出《庄子·秋水》:“且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。”
檄笔:起草檄文的笔,指担任文书或幕僚之职。
孤城:指德安府城,或形容其地处偏远。
暮云:黄昏的云彩,常用来寄托思念之情。语出杜甫《春日忆李白》诗:“渭北春天树,江东日暮云。”
关山路:关隘与山路,指通往友人任职之地的遥远路途。
故旧情:老朋友之间的情谊。