在线阅读《闻东轩讣 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
君给相如札,吾方长道山。
燕犹栖旧垒,驹已养天闲。
东轩:当为作者友人(或同僚)的号或斋名,具体所指不详。讣:讣告,报丧。
君给相如札:君,指逝者东轩。给,供给,这里指撰写、赐予。相如,指西汉著名辞赋家司马相如,以文采著称。札,书信,这里代指文章、信函。此句意为:您(东轩)曾像司马相如那样,给我写过文采斐然的书信(或文章)。
吾方长道山:吾,我,作者自称。方,正。长,音zhǎng,掌管、主持。道山,传说中的仙山,亦常指文人荟萃之地,或用作馆阁、翰林院的雅称,有时也婉指逝世(归道山)。此处结合上下文,应指作者自己正在某清要文职(如馆阁)任职。此句意为:我正掌管着(或任职于)这文人荟萃的“道山”(官署)。
燕犹栖旧垒:燕,燕子。犹,还。栖,栖息。旧垒,旧的巢穴。此句以燕子仍栖息在旧巢,比喻作者自己还留在原来的职位或地方。
驹已养天闲:驹,小马,骏马,这里喻指逝者东轩。已,已经。养,休养,安置。天闲,皇帝养马的地方,指代朝廷或官署;亦常喻指才俊得到朝廷的任用或安置。此处“养天闲”是委婉说法,指友人已经逝世,归于道山(仙山),或指其才华曾被朝廷赏识。结合诗题“闻讣”,此句更可能意指友人(这匹骏马)已经逝去,被安置于“天闲”(仙界或冥界)了。