在线阅读《送薛明府》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
长官三载内,屡被督邮嗔。
镇静笞刑少,公清县库贫。
减租沾野老,扫榻待诗人。
祇恐凫飞后,民间事事新。
1. 薛明府:指一位姓薛的县令。明府,汉代对郡守的尊称,唐以后多用以称县令。
2. 督邮:汉代郡守属吏,代表太守督察县乡,宣达教令,兼司狱讼捕亡等事。唐以后已无此官职,诗中借指上级督察官员。
3. 嗔:责怪,不满。
4. 笞刑:古代用竹板或荆条抽打犯人脊背或臀腿的刑罚。
5. 公清:公正清廉。
6. 县库贫:县衙的仓库空虚,意指县令不聚敛钱财,为官清廉。
7. 沾野老:使乡野老人受益。沾,分润,得到好处。
8. 扫榻:拂拭坐卧用具,表示热情迎客。榻,狭长而低的坐卧用具。
9. 祇恐:只怕。祇,同“只”。
10. 凫飞:用“王乔凫舄”典故。传说东汉时叶县令王乔有神术,每月初一、十五自县诣朝,不乘车骑。太史伺其临至,辄有双凫从东南飞来。于是候凫至,举罗张之,但得一双舄(鞋子)。后用以指地方官的行踪或县令的踪迹。此处指薛县令离任高升。凫,野鸭。