在线阅读《送赴省诸友 徐懋功》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
小陆词章海内传,名场久盍著先鞭。
惯看馀子瓦枢坏,太息斯人铁砚穿。
畴昔熏香过半世,即今拾芥已中年。
病翁拟拭昏花眼,快向茅檐读奏篇。
送赴省诸友:送别前往省城(南宋时指临安,即杭州)参加科举考试的朋友们。徐懋功是其中一位友人的名字。
小陆:此处借指友人徐懋功,以晋代文采斐然的陆机、陆云兄弟作比,赞誉其才华。
海内传:名声传遍天下。
名场:指科举考场,功名之场。
盍(hé):何不。著先鞭:比喻占得先机,率先取得功名。典出《晋书·刘琨传》:“吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生先吾著鞭。”
馀子:其余的人,指其他士子。
瓦枢坏:瓦做的门轴容易损坏,比喻根基不牢、才能平庸者经不起考验。枢,门轴。
太息:深深叹息。
斯人:此人,指徐懋功。
铁砚穿:将铁铸的砚台都磨穿了,形容刻苦勤学,矢志不渝。典出《新五代史·桑维翰传》。
畴昔:往日,从前。
熏香:古代文人雅士用香料熏衣,比喻修身治学,追求高雅。此处指潜心学问的生涯。
过半世:大半辈子。
拾芥:拾取地上的草芥,比喻轻而易举地取得功名。语出《汉书·夏侯胜传》。
已中年:已经到了中年。
病翁:诗人自称,刘克庄晚年多病,故称。
拟拭昏花眼:打算擦亮我昏花的眼睛。
茅檐:茅草屋的屋檐下,指自己简陋的居所。
奏篇:指友人科举及第后呈给皇帝的策论文章,此处代指喜报。