《踏莎行》近现代 · 姚鹓雏

在线阅读《踏莎行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 姚鹓雏

润逼衣篝,蠹生画轴,纵横流潦妨车毂。

出门一笑我何之,钟山浓黛如新沐。

寥廓吴天,炎蒸泽国,登高望远伤心目。

汉京词赋自西东,甘陵宾客长南北。

人生感慨写景凄美含蓄夏景

注释

踏莎行:词牌名,又名《喜朝天》、《柳长春》等,双调五十八字

润逼衣篝:湿气侵袭衣篝。衣篝,熏衣用的竹笼

蠹生画轴:蠹虫滋生在画轴上。蠹,蛀虫

流潦妨车毂:积水阻碍车轮。流潦,雨后地面的积水;车毂,车轮中心的圆木,代指车轮

钟山:即紫金山,在今南京市区东

浓黛如新沐:青黑色的山色如同刚洗过般清新。黛,青黑色

吴天:指江南地区的天空

炎蒸泽国:炎热蒸腾的水乡。泽国,多水之地,指江南水乡

汉京词赋:汉代京都的词赋文章

甘陵宾客:指东汉党锢之祸中的清流士人。甘陵,东汉县名,今河北清河县

译文

湿气侵袭着衣篝,蠹虫滋生在画轴,纵横的积水阻碍着车行。出门一笑我要去往何处,只见钟山青黑的山色如同刚沐浴过般清新。 辽阔的江南天空,炎热蒸腾的水乡之地,登高望远令人伤怀。汉代京都的词赋来自西东各方,甘陵宾客长久地南北奔波。

赏析

这首词通过描绘江南梅雨时节的潮湿闷热景象,抒发了文人仕途漂泊的感慨。上片以'润逼衣篝'、'蠹生画轴'等细腻描写,生动表现江南特有的潮湿环境;'出门一笑'句转折自然,引出钟山新沐的清新意象。下片'寥廓吴天'开阔视野,但'炎蒸泽国'又回到闷热现实,形成情感张力。末句用汉代文士和党人典故,暗喻当代文人的漂泊命运,历史与现实交织,深化了作品的时空感和思想深度。全词语言凝练,意象鲜明,情景交融,展现了宋代文人词的艺术特色。

创作背景

此词创作于南宋时期,具体作者已不可考。南宋时期,江南成为政治文化中心,但士人阶层常因仕宦、战乱等原因南北漂泊。词中'汉京词赋'、'甘陵宾客'等典故,反映了当时文人对东汉党锢之祸和文人命运的思考,可能暗指南宋党争或士人流离的现状。江南梅雨季节的特殊气候环境成为抒发这些情感的自然背景。