在线阅读《送林知录》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
狗监知才子,雌堂惜上宾。
归船载画重,清俸买书贫。
已作扶犁叟,难留拄笏人。
洛英如见问,为说卧漳滨。
林知录:指诗人的友人林姓官员,官职为知录(州郡属官,掌文书)。
狗监:汉代掌管皇帝猎犬的官署,此处借指推荐人才的官员。典出《史记·司马相如列传》,司马相如因狗监杨得意的推荐而得到汉武帝赏识。
雌堂:指州郡长官的办公厅。宋代州郡公堂有雄雌之分,知州厅事为雄堂,通判厅事为雌堂。此处代指林知录任职的官署。
上宾:尊贵的客人,此处指林知录受到同僚的敬重。
归船载画重:形容林知录归乡行李简朴,唯有书画珍贵。
清俸买书贫:意为林知录为官清廉,俸禄微薄,却都用来买书,显得清贫。
扶犁叟:扶犁耕田的老农,指诗人自己已归隐田园。
拄笏人:手持笏板的官员,指林知录。笏,古代官员上朝时手持的记事板。
洛英:洛阳的英才,指在京城或中原地区的旧友。
卧漳滨:卧病于漳水之滨。典出汉末刘桢《赠五官中郎将》诗:“余婴沉痼疾,窜身清漳滨。”后用以指文人卧病或闲居。漳滨,漳水边,此处泛指诗人隐居之地。