《送林知录》宋

在线阅读《送林知录》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


狗监知才子,雌堂惜上宾。

归船载画重,清俸买书贫。

已作扶犁叟,难留拄笏人。

洛英如见问,为说卧漳滨。

五言律诗人生感慨含蓄感慨抒情

注释

林知录:指诗人的友人林姓官员,官职为知录(州郡属官,掌文书)。

狗监:汉代掌管皇帝猎犬的官署,此处借指推荐人才的官员。典出《史记·司马相如列传》,司马相如因狗监杨得意的推荐而得到汉武帝赏识。

雌堂:指州郡长官的办公厅。宋代州郡公堂有雄雌之分,知州厅事为雄堂,通判厅事为雌堂。此处代指林知录任职的官署。

上宾:尊贵的客人,此处指林知录受到同僚的敬重。

归船载画重:形容林知录归乡行李简朴,唯有书画珍贵。

清俸买书贫:意为林知录为官清廉,俸禄微薄,却都用来买书,显得清贫。

扶犁叟:扶犁耕田的老农,指诗人自己已归隐田园。

拄笏人:手持笏板的官员,指林知录。笏,古代官员上朝时手持的记事板。

洛英:洛阳的英才,指在京城或中原地区的旧友。

卧漳滨:卧病于漳水之滨。典出汉末刘桢《赠五官中郎将》诗:“余婴沉痼疾,窜身清漳滨。”后用以指文人卧病或闲居。漳滨,漳水边,此处泛指诗人隐居之地。

译文

当年有识才的官员发现了你这般才子,官署中的同僚也都珍惜你这座上宾。 如今你乘船归去,行囊里最贵重的是书画;为官时清廉的俸禄,都用来买书,显得如此清贫。 我已经成了一个扶犁耕田的老农,难以再挽留你这手持朝笏的官员。 倘若洛阳的旧友们问起我的近况,就请替我告诉他们,我正卧病闲居在漳水之滨。

赏析

这是一首情真意切的送别诗,表达了诗人对友人林知录的赞赏、惜别以及自身处境的感慨。首联用“狗监知才子”的典故,盛赞友人的才华曾得赏识,而“雌堂惜上宾”则写其为人所敬重。颔联“归船载画重,清俸买书贫”,通过“画重”与“书贫”的对比,生动勾勒出友人清廉好学、风雅脱俗的文人形象,笔触简练而形象丰满。颈联转入自身,“已作扶犁叟”与“难留拄笏人”形成鲜明对照,既点明自己已归隐田园的现状,又流露出对友人继续仕途的复杂心情,暗含一丝无奈与自嘲。尾联借用刘桢“卧病漳滨”的典故,嘱托友人代为传话,含蓄地表达了自身远离政治中心、闲居养病的境遇,情感深沉而含蓄。全诗用典贴切自然,对仗工整,语言质朴而情感真挚,在送别主题中融入了对官海浮沉、人生选择的深刻体悟,展现了南宋后期江湖诗派诗人特有的清苦与疏放交织的风格。

创作背景

此诗为南宋著名诗人刘克庄所作。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人,江湖诗派重要代表。他仕途坎坷,屡遭贬谪,晚年长期闲居乡里。这首诗的创作时间应在诗人中晚年闲居时期。诗题中的“林知录”是其友人,具体生平不详,但从诗中可知其为一位清廉好学的官员,即将离任归乡或调任他处。刘克庄借此送别之机,既表达了对友人才华人品的肯定与惜别之情,也抒发了自己罢官闲居、疏离政坛的落寞心境,是了解诗人晚年思想与交游的重要作品。