《送林子敬倅武昌》宋

在线阅读《送林子敬倅武昌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


阃外于今有虎臣,孰云立国靠江神。

后车鸡塞勒铭客,前席龙山落帽人。

此去青油烦檄笔,向来赤壁要纶巾。

遥知崔颢题诗处,暇日登楼与拂尘。

七言律诗友情酬赠古迹抒情文人

注释

送林子敬倅武昌:送别林子敬赴任武昌通判。倅,副职,此处指通判。武昌,今湖北武汉武昌区。

阃外:指京城或朝廷以外,尤指军事要地或边疆。阃,门槛,引申为统兵在外的将帅。

虎臣:勇猛如虎的臣子,指能征善战的将领或能臣。

江神:长江之神。古代有依恃长江天险立国的观念。

后车:副车,侍从之车。此处指随行或后继者。

鸡塞:即鸡鹿塞,汉代北方要塞,泛指边塞。此处借指边疆建功之地。

勒铭客:指东汉窦宪北击匈奴,在燕然山刻石记功的典故。勒铭,刻石记功。

前席:移坐而前,表示倾听专注。典出《史记·贾生列传》,汉文帝听贾谊谈论,不觉前席。

龙山落帽人:指东晋孟嘉。重阳节桓温在龙山设宴,风吹落孟嘉帽而不觉,其应对从容,传为佳话。此处喻指林子敬的风流雅致。

青油:青油幕,古代军中或地方官府的帷幕,代指幕府、官署。

檄笔:撰写檄文的笔,指处理公文、军务的才能。檄,古代用于征召、声讨的文书。

赤壁:三国时赤壁之战旧址,在今湖北赤壁市。此处点明武昌地理位置及历史底蕴。

纶巾:古代用青丝带编的头巾,相传为诸葛亮所常戴。此处借指儒将风范或运筹帷幄之才。

崔颢题诗处:指黄鹤楼。唐代诗人崔颢曾作《黄鹤楼》诗,被誉为唐人七律第一。

拂尘:拂去灰尘,有登临游览、怀古凭吊之意。

译文

如今边疆有您这般勇猛如虎的能臣,谁还说立国只能依靠长江天险的神明? 您像那在边塞刻石记功的窦宪后继有人,又如龙山落帽的孟嘉般风流雅致令人倾身前听。 此去武昌幕府,要烦劳您挥动撰写公文的大笔;向来赤壁古战场,正需要您这般头戴纶巾、儒雅多谋的才俊。 遥想那崔颢曾题诗的黄鹤楼,想必您在闲暇之日定会登楼远眺,拂去历史的尘埃。

赏析

这是南宋诗人刘克庄为送别友人林子敬赴任武昌通判所作的一首七言律诗。全诗格调高昂,用典精当,既表达了惜别之情,更充满了对友人才干的期许与勉励。 首联“阃外于今有虎臣,孰云立国靠江神”起势不凡,以“虎臣”赞友人之才干,并驳斥了依赖天险的消极观念,强调人才是国家栋梁,立意高远,展现了作者积极用世的思想。 颔联“后车鸡塞勒铭客,前席龙山落帽人”连用两典,将友人比作在边塞建功立业的“勒铭客”和风流倜傥的“落帽人”,一武一文,既赞其有建功立业的抱负,又誉其有名士风雅,刻画人物丰满立体。 颈联“此去青油烦檄笔,向来赤壁要纶巾”转入对友人赴任后工作的想象,点明武昌(赤壁)之地需要他施展文韬武略。“檄笔”与“纶巾”对举,再次强调友人兼具文才与谋略。 尾联“遥知崔颢题诗处,暇日登楼与拂尘”以黄鹤楼的著名典故收束,想象友人公余登临怀古的情景,既切合武昌地理,又使诗意余韵悠长,在勉励中平添一份文人间的雅趣与期许。 全诗对仗工整,用典贴切而不晦涩,情感真挚而豪迈,体现了刘克庄作为江湖诗派领袖的创作特色,既有对现实的关注,又不失文人的雅致与历史情怀。

创作背景

此诗创作于南宋时期,作者刘克庄(1187-1269)是南宋著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派的代表人物之一。他一生经历南宋中后期,力主抗金,关心国事。林子敬是其友人,将赴任武昌(今武汉武昌)通判。武昌地处长江中游,是军事重镇,历史上赤壁之战发生于此附近,又有黄鹤楼等名胜。南宋偏安江南,长江是重要的防线,但刘克庄在诗中强调“人”的作用胜过“天险”,体现了其重视人才、积极进取的思想。此诗既为送别,亦为勉励友人到任后能有所作为。