在线阅读《送张应斗还番昜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
蕉荔漫山雾雨繁,虬须客子悔南辕。
久留闽囝谁堪语,却忆番君可与言。
豪杰虽穷留气在,圣贤不死有书存。
归时洗换征衣了,拣个深山紧闭门。
张应斗:作者友人,生平不详,从诗题看应是番昜(今江西鄱阳)人。
番昜:即鄱阳,今江西省鄱阳县。
蕉荔:芭蕉和荔枝,均为南方常见植物,点明送别地点在闽地(福建)。
虬须:卷曲的胡须,形容客居他乡、饱经风霜的游子形象,此处指张应斗。
南辕:车辕向南,指南行或南来。此处“悔南辕”指后悔当初南来闽地。
闽囝:闽地的小孩或当地人,泛指闽地。囝,方言,指小孩。
番君:指番昜的故友或贤士,亦可理解为张应斗家乡的知音。
豪杰虽穷:英雄豪杰即使处境困顿。
留气在:指志气、气节犹存。
圣贤不死有书存:圣贤的精神通过书籍得以永存。
征衣:旅途中所穿的衣裳。
紧闭门:闭门谢客,过隐居生活。