在线阅读《送方寔孙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
丹诏求贤切,西行不可徐。
便乘天厩马,莫跨霸桥驴。
太白清平调,相如谏猎书。
定将新述作,一一寄田庐。
丹诏:指皇帝的诏书。古代皇帝的诏书多用朱笔书写,故称丹诏。
求贤切:急切地寻求贤能之士。
西行:指向西前往京城(临安)。南宋都城临安(今杭州)相对于福建等地,方位偏西。
徐:迟缓,拖延。
天厩马:皇家马厩里的骏马,比喻得到朝廷重用,有施展才华的快速通道。厩,马棚。
霸桥驴:霸桥,亦作灞桥,在今陕西西安东,古时长安人送客东行,多在此折柳赠别。骑驴常指失意文人或隐士的闲散生活。此处劝友人不要留恋过去的闲散状态。
太白清平调:太白,唐代大诗人李白的字。清平调,指李白在长安供奉翰林时奉诏所作的《清平调词三首》,以赞美杨贵妃和牡丹花著称,比喻才华得到皇帝赏识,创作出华美篇章。
相如谏猎书:相如,指西汉辞赋家司马相如。他曾作《谏猎书》,劝谏汉武帝不要亲身冒险打猎。此处比喻向皇帝进献忠言良策。
述作:著述,创作。指文章、奏章等。
田庐:田园房舍,指故乡、家园。此处是诗人自指其隐居之所。