注释
烟艇:烟雾中的小船
轻鸥:轻盈的海鸥,比喻小船轻快
晴波:阳光下波光粼粼的湖面
绾暝丝柔:柳条在暮色中轻柔地缠绕。绾,缠绕;暝,黄昏
饼肆:卖饼的店铺
红楼:指昔日繁华的建筑
三隐:指历史上在玄武湖隐居的三位名人
奄五洲:覆盖五洲,形容湖山气势宏大。奄,覆盖
词客:文人墨客
菱塘:种菱角的池塘
结屋:建造房屋
译文
烟雾中的小船像轻盈的海鸥,在阳光下波光点点的湖面上漂浮。更有垂柳在暮色中轻柔地缠绕着枝条。如今只有茶棚和饼店,昔日的红楼又在何处?
历史上三位隐士最为风流,湖山气势覆盖五洲。试问如今还有哪位文人留在此地?许诺买下菱塘来建造房屋,你在西头,我在东头。
赏析
这首词以玄武湖为背景,通过今昔对比抒发怀古之情。上片写景,用轻鸥比喻烟艇,晴波点点勾勒出湖光水色,垂杨绾暝营造出柔美的黄昏意境。'只有茶棚兼饼肆'与'旧红楼'形成鲜明对比,暗示时代变迁。下片怀古,追忆历史上在此隐居的风流人物,'问而今词客谁留'流露出对文化传承的忧虑。结尾以结屋相邻的设想,表达了对隐逸生活的向往和友人之间的深厚情谊。全词语言清丽,意境悠远,融写景、抒情、怀古于一体。
创作背景
这首词创作于民国时期,是卢前与友人易君左同游南京玄武湖时所作。易君左是民国著名文人、报人,与卢前交往甚密。玄武湖作为南京名胜,历史上曾是文人雅集之地,但民国时期已不复往日繁华。作者通过此词表达了对传统文化消逝的感慨和对隐逸生活的向往,反映了民国文人在时代变革中的复杂心境。