《览镜》宋

在线阅读《览镜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


览镜无方染白髭,垂车有疏叩丹墀。

故将军老班师后,村校书贫散学时。

百岁电光俄变灭,一场春梦莫寻思。

篱边尚有开残菊,乱插乌巾策杖嬉。

七言律诗人生感慨咏怀咏怀抒怀悲壮

注释

览镜:照镜子。

无方:没有办法。

白髭:白色的胡须。

垂车:指致仕退休。古代官员告老还乡时,朝廷常赐予安车(一种可以坐乘的小车),以示尊荣。

:奏章。

:叩击,此处指呈递。

丹墀:宫殿前漆成红色的台阶,代指朝廷。

故将军:指汉代名将李广,此处诗人自喻。李广一生战功赫赫却未能封侯,晚年被免职后赋闲在家。

班师:军队出征归来。

村校书:指唐代诗人白居易,他曾任校书郎,晚年退居洛阳,过着清贫闲适的生活。此处诗人自比。

散学:放学,指教书生涯结束。

百岁电光:形容人生百年如电光般短暂。

:顷刻,很快。

变灭:变化幻灭。

一场春梦:比喻人生虚幻,繁华易逝。

乌巾:黑色头巾,古代隐士或退职官吏常戴。

策杖:拄着手杖。

:游玩,嬉戏。

译文

对着镜子,已无法染黑这满头的白发;告老还乡的奏疏,也曾呈递到朝廷的丹墀之下。 我像那老去的李广将军,在罢职归家之后;又似那清贫的白居易校书,在散学赋闲之时。 人生百年如同电光一闪,顷刻间便幻灭无踪;世间繁华不过一场春梦,何必再去苦苦追寻思量。 看那篱笆边上,还有几枝未凋尽的菊花;且让我胡乱插在黑色头巾上,拄着手杖,自在地嬉游吧。

赏析

此诗为陆游晚年退居山阴时所作,是一首典型的感怀诗。诗人通过“览镜”这一日常动作,引发对自身衰老、仕途失意与人生虚幻的深沉感慨。首联以“无方染白髭”直写衰老的无奈,以“垂车有疏”暗指政治抱负的终结,奠定了全诗苍凉沉郁的基调。颔联连用“故将军”李广与“村校书”白居易两个典故,精妙地概括了自己一生壮志未酬、晚年闲居的境遇,既有英雄失路的悲愤,又有安贫乐道的自嘲,情感复杂而深刻。颈联“百岁电光”、“一场春梦”以精警的比喻,将个体生命的短暂与世事的虚幻提升到哲学层面进行观照,体现了诗人历经沧桑后的透彻与旷达。尾联笔锋一转,描绘“篱边残菊”、“乱插乌巾策杖嬉”的闲适画面,在悲凉中透出几分疏狂与洒脱,展现了诗人于困顿中寻求精神超脱、与自然为伴的豁达胸襟。全诗情感跌宕,由悲慨至超然,语言凝练,用典贴切,对仗工整,充分体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、老健疏放的艺术风格。

创作背景

此诗创作于陆游晚年(约公元1200年后)退居故乡山阴(今浙江绍兴)时期。陆游一生力主抗金,收复中原,但屡遭主和派排挤,仕途坎坷。晚年虽被召还朝,但不久即因遭弹劾而罢官,最终长期闲居家乡。此时的诗人,眼见北伐无望,自身年迈体衰,壮志终成泡影,内心充满悲愤与无奈。这首诗正是在这样的心境下写就,是诗人对个人命运与国家命运的深刻反思,也是其晚年生活与心境的真实写照。