《胜业寺》宋

在线阅读《胜业寺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


寺创于何代,问僧皆不知。

槎牙夏后柏,残缺柳侯碑。

雪过禅堂冷,冰馀岳路危。

上封犹未到,太息负心期。

五言律诗人生感慨写景冬景凄美

注释

胜业寺:寺庙名,具体地理位置不详,从诗中“岳路”、“上封”等词推断,可能位于某名山之中。

槎牙:亦作“槎枒”,形容树木枝干错杂、参差不齐的样子。

夏后柏:指年代极其久远的柏树。“夏后”即夏朝君主,此处用以形容古柏历经沧桑,年代久远。

柳侯碑:指纪念柳姓侯爵或名人的石碑。“柳侯”具体所指不详,可能为地方历史上的显赫人物。碑已残缺,说明年代久远,风雨剥蚀。

禅堂:寺庙中僧人坐禅修行的殿堂。

岳路:山中的道路。“岳”指高大的山。

:高峻,险要。

上封:可能指山顶的封禅台或另一处更高的寺庙、景观。也或为“上封寺”的简称,是现实中南岳衡山的一座古寺。此处泛指目的地。

太息:深深地叹息。

:辜负。

心期:心中的期望、期许。

译文

这座寺庙创建于什么年代?询问寺中的僧人都说不知道。只见那枝干错杂的古柏,仿佛自夏朝时便已存在;纪念柳侯的石碑,也早已残缺不全。大雪过后,禅堂里分外清冷;冰雪未消,山间的道路依然高危难行。我最终没能抵达那更高的“上封”之地,只能深深叹息,辜负了来此之前的一番心期与向往。

赏析

本诗以探访古寺为线索,通过一系列冷寂、古旧、艰险的意象,营造出一种苍茫幽邃的意境,并抒发了诗人未能尽览胜景的怅惘之情。首联以问答起笔,“皆不知”三字,瞬间将寺庙的历史推入渺远的时空迷雾中,奠定了全诗苍茫的基调。颔联选取“槎牙柏”与“残缺碑”两个典型物象,一为自然之古,一为人文之旧,二者相互映衬,形象地刻画出古寺的荒寂与岁月的无情,极具画面感和历史沧桑感。颈联转写当下环境,“雪过”、“冰馀”点明严寒时节,“冷”与“危”既是对客观环境的描述,也透露出诗人内心的孤清与行路的艰难。尾联直抒胸臆,“犹未到”与“负心期”道出了此行因客观条件所限而留下的遗憾,那一声“太息”中,蕴含着对古迹的向往、对行程的无奈以及对人生中种种“未完成”的深沉感慨。全诗语言简淡,对仗工整,情感含蓄而厚重,在写景叙事中自然流露心绪,是一首意境深远的山水纪行诗。

创作背景

此诗具体创作背景不详,作者亦为佚名。从诗的内容看,当是一位文人或旅人在严寒时节探访深山古刹(胜业寺)的纪游之作。诗人可能原本计划登临山顶(“上封”),但因天气恶劣、山路险峻而未能如愿,遂于古寺中驻足,触景生情,写下此诗。诗中提到的“柳侯碑”可能暗示该寺与某位历史人物(柳姓侯爵或地方官)有关,具有一定的历史价值。作品风格沉郁清冷,带有中晚唐山水诗或宋诗注重理趣的某些特点,可能创作于唐末至宋代期间。