《哀仲妹》宋

在线阅读《哀仲妹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


壸范班班在里闾,始知列女传非虚。

室无遗桂空花妄,溪有新茔宰树疏。

弟忆雪中联汝句,兄行雷岸寄家书。

自怜戴白龙钟叟,犹向原头驾素车。

七言律诗凄美哀悼悼亡追思抒情

注释

壸(kǔn)范:指妇女的品德、风范。壸,宫中的道路,引申为内室、闺范。

班班:明显、显著的样子。

里闾:乡里,邻里。

列女传:西汉刘向所著《列女传》,记载古代贤德妇女的事迹。

室无遗桂:化用“桂林一枝”典故,比喻出众的才华。此处指妹妹去世后,家中再无如此才德出众之人。

空花妄:佛教语,指虚幻不实之花,比喻世事无常、人生虚幻。

新茔:新坟。

宰树:坟墓上的树木。宰,通“冢”。

弟忆雪中联汝句:回忆弟弟(王安石之弟王安国或王安礼)曾在雪天与妹妹联句作诗的情景。

兄行雷岸寄家书:用南朝宋诗人鲍照《登大雷岸与妹书》典故,鲍照在旅途中写信给妹妹鲍令晖,表达思念。此处指兄长(王安石自己)在外,曾寄家书给妹妹。雷岸,即大雷岸,在今安徽望江县。

戴白:头发斑白,指年老。

龙钟:年老体衰、行动不便的样子。

原头:原野之上,指墓地所在。

素车:白色的车,古代用于凶丧之事。

译文

你在乡里显著的品德风范,让我真正知道《列女传》的记载并非虚言。 家中再无你这般如桂树般芬芳的才女,只留下人生虚幻的感叹;溪边已添了你的新坟,冢上的树木尚且稀疏。 弟弟回忆着昔日雪中与你联句唱和的时光,为兄我羁旅在外也曾像鲍照那样寄家书表达挂念。 可怜我这白发苍苍、老态龙钟的老叟,如今还要驾着素车,来到这原野为你送葬。

赏析

这是北宋政治家、文学家王安石为哀悼亡妹所作的一首七言律诗。全诗情感深挚沉痛,将私人哀思与对妹妹品德的颂扬、对人生无常的感慨融为一体。首联以“壸范班班”直接点明妹妹的贤德,并援引《列女传》作比,奠定颂扬基调。颔联巧用对比,“室无遗桂”与“溪有新茔”,“空花妄”与“宰树疏”,将才德永逝的遗憾与坟茔新立的残酷现实相对照,充满物是人非、生死两隔的悲怆。颈联选取“弟忆联句”、“兄寄家书”两个具体的生活片段,从手足亲情角度切入,回忆往日温馨,更反衬出今日永诀之痛,用典(鲍照寄妹书)贴切自然,深化了兄妹情深。尾联诗人自画像般勾勒出“戴白龙钟叟”驾“素车”送葬的形象,将年老丧妹的双重悲痛推向高潮,画面凄恻,感人至深。全诗对仗工整,用典精当,情感层层递进,在严谨的律诗形式中流淌着自然深沉的骨肉亲情,展现了王安石作为一代文豪除却政论文章外的另一面——细腻深婉的诗人情怀。

创作背景

此诗具体创作年份不详,当为王安石晚年所作。王安石兄妹感情甚笃,其妹(仲妹,即二妹)早逝,给诗人带来巨大打击。王安石一生致力于变法改革,历经宦海沉浮,晚年退居江宁(今南京)。在经历政治上的挫折与亲人的相继离世后,其诗风趋于深沉含蓄,多感慨人生之作。这首《哀仲妹》便是其晚年悼亡诗的代表,在追思亡妹的同时,也渗透着诗人对生命、亲情与时光流逝的深刻体悟。