《饯送高大著出镇严陵》宋

在线阅读《饯送高大著出镇严陵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


抗疏鸣阳易,翻身出昼难。

无家归蜀道,有敕管严滩。

席藁臣言戆,分茅圣度宽。

空令同馆士,极目认帆竿。

五言律诗人生感慨叙事含蓄吴越

注释

饯送:设宴送行。

高大著:指高翥,字九万,号菊磵,南宋江湖派诗人。大著是著作郎或著作佐郎的简称,此为尊称。

出镇:出任地方长官。

严陵:指严州,今浙江建德一带。境内有严子陵钓台,故称。

抗疏:向皇帝上疏直言。

鸣阳:比喻在朝为官,发出声音。

出昼:离开朝廷,语出《孟子·公孙丑下》,孟子因齐王不纳谏言而‘不得已而之景丑氏宿焉’,有‘出昼’之语,后指离开朝廷或京城。

蜀道:指四川的道路,以险峻著称。此处暗指高大著的故乡或归途艰难。

:皇帝的诏令。

严滩:即严陵濑,严子陵垂钓处,代指严州。

席藁:坐卧在禾秆编的席子上。古代官员向皇帝请罪的一种方式,表示待罪。

:刚直而愚。

分茅:古代帝王分封诸侯时,用白茅包土授予受封者,象征授予土地和权力。此处指皇帝任命高大著为地方官。

圣度:皇帝的度量、气度。

同馆士:同在馆阁(如秘书省、史馆等)任职的士人,即同僚。

帆竿:船帆和桅杆,代指远行的船只。

译文

在朝堂上直言进谏还算容易,但要离开京城(或朝廷)却十分艰难。 你已无家可归,蜀道险阻,如今却有皇命在身,要去管理严州那严子陵垂钓过的水滩。 你曾像待罪之臣一样直言犯上,言辞刚直,幸而圣上度量宽宏,仍分封你地方官职。 只能让我们这些同僚,徒然地极目远眺,辨认你那渐行渐远的船帆与桅杆。

赏析

这是一首情真意切的送别诗,为南宋江湖派诗人刘克庄送别友人高翥(高大著)出任严州知州而作。诗作情感深沉,手法含蓄。首联以“易”与“难”对比,道出在朝直言与离京外放的双重复杂心境,暗含对友人仕途坎坷的同情与对朝廷政治的微妙讽喻。颔联巧妙运用“蜀道”与“严滩”两个地理意象,“无家归”写其漂泊,“有敕管”写其新任,一失一得,尽显宦海沉浮与身不由己。颈联“席藁臣言戆”赞友人刚直敢言的品格,“分茅圣度宽”则语带双关,既有对皇恩的称颂,也暗含对友人因言获“遣”却以宽宥形式外放的无奈。尾联以景结情,“空令”、“极目”二词,将同僚们伫立江边、目送孤帆远影的不舍与怅惘刻画得淋漓尽致,余韵悠长。全诗对仗工整,用典贴切而不晦涩,在惜别之情中融入了对友人品格、命运及官场生态的深刻观照,体现了南宋后期士人复杂的心态与江湖诗派清健含蓄的诗风。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份待考。作者刘克庄是南宋后期著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物。他仕途坎坷,屡遭贬谪,对官场有深刻体认。高大著即高翥,同为江湖派诗人,一生布衣,但曾受荐举,此诗所言“出镇严陵”应指其受命出任严州地方官。南宋后期,国势衰微,党争不断,士人处境艰难,直言者常遭外放。这首诗正是在这样的时代背景下,两位志趣相投的诗人兼友人之间的赠别之作,既表达了深挚的友情,也折射出当时士大夫的普遍境遇与心态。