在线阅读《郊行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一雨饯残热,忻然思杖藜。
野田沙鹳立,古木庙鸦啼。
失仆行迷路,逢樵负过溪。
独游吾有趣,何必问栖栖。
饯:送行,此处指送走、驱散。
残热:残余的暑热。
忻然:喜悦的样子。忻,同“欣”。
杖藜:拄着藜木手杖。藜,一种草本植物,茎老可做手杖。
沙鹳:一种水鸟,常在河滩、田野活动。鹳,音guàn。
庙鸦:栖息在古庙周围的乌鸦。
失仆:与仆人走散。
逢樵:遇到砍柴的樵夫。
负:背负,指樵夫背着他过溪。
栖栖:忙碌不安的样子。语出《论语·宪问》:“丘何为是栖栖者与?”原指孔子周游列国、奔波劳碌之态,后泛指为功名利禄而奔波忙碌。