在线阅读《虎暴二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
趫捷超山径,咆哮啖土墙。
昔无当道卧,今有税人场。
班特归栏早,韩卢入窦忙。
四方多伏弩,未可恃雄强。
趫捷:矫健敏捷。趫,音qiáo,行动轻捷,善于攀缘。
超:跨越,这里指老虎在山路上快速穿行。
咆哮:猛兽怒吼。啖:音dàn,吃,啃咬。啖土墙:形容老虎凶猛,连土墙都能啃咬破坏。
当道卧:指老虎横行无忌,公然卧在道路中间。语出《史记·李将军列传》‘还至霸陵亭,霸陵尉醉,呵止广。广骑曰:‘故李将军。’尉曰:‘今将军尚不得夜行,何乃故也!’止广宿亭下。’后常以‘当道卧虎’比喻地方恶霸或凶残势力。
税人场:指老虎捕食人的地方,如同官府征税的场所一样固定、残酷。税,在此有强行索取、掠夺之意。
班特:指耕牛。班,指虎皮斑纹,此处借指有斑纹的牛;特,公牛。
韩卢:战国时韩国名犬,色黑而善跑,后泛指良犬、猛犬。
窦:孔穴,洞。入窦忙:指狗急忙钻入洞穴躲避。
伏弩:埋伏的弩箭,一种利用机械力量射箭的武器,此处指对付老虎的陷阱和武器。
恃:倚仗,依靠。雄强:凶猛强大。