《林卿劝开酒禁次韵一首》宋

在线阅读《林卿劝开酒禁次韵一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


新沐发浑如雪白,大开眼只见天青。

称觥乍可同邠俗,锡爵安能效卫伶。

过眼神奇俄臭腐,到头浊醉胜清醒。

闹蓝不是安身处,且向糟邱寄暮龄。

七言律诗人生感慨友情酬赠含蓄抒情

注释

林卿:指作者友人林希逸,字肃翁,号竹溪,福清人,与刘克庄同为南宋后期福建文人,交谊深厚。

次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。

新沐:刚洗过头。

浑如:简直像。

称觥:举杯祝酒。觥,古代酒器。

邠俗:指《诗经·豳风·七月》中描绘的农事结束后“朋酒斯飨,曰杀羔羊,跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆”的淳朴饮酒习俗。邠,同“豳”。

锡爵:赐予酒爵。此处指按官场礼仪敬酒。

卫伶:指春秋时卫国的乐官或佞臣。典故可能暗指官场中阿谀奉承、拘于礼节的饮酒场面,与“邠俗”的质朴自然形成对比。

过眼:形容事物变化迅速。

神奇俄臭腐:语出《庄子·知北游》“故万物一也,是其所美者为神奇,其所恶者为臭腐;臭腐复化为神奇,神奇复化为臭腐。”指美丑、贵贱变化无常。俄,顷刻。

浊醉:沉醉。

闹蓝:亦作“闹篮”,指热闹的场所、纷扰的尘世,特指官场或名利场。

糟邱:酒糟堆成的小山,代指纵酒放诞的生活。典故出自《韩诗外传》:“桀为酒池,可以运舟,糟丘足以望十里。”

暮龄:晚年。

译文

刚洗过的头发简直像雪一样白,睁大眼睛望去只见一片青天。 像《豳风》里乡人般举杯共饮方才适意,怎能效仿那卫国君臣拘礼的敬酒场面? 眼前所谓神奇之物顷刻就变成腐臭,到头来混沌的沉醉胜过徒然的清醒。 这纷扰喧嚣的尘世不是安身之处,姑且就在这酒糟堆成的小山里寄托我的晚年吧。

赏析

本诗是刘克庄晚年和答友人林希逸之作,以戏谑放达之笔,抒发了看透世情、向往闲适、借酒避世的心境,充满老庄哲学意味与南宋末世文人的典型心态。 艺术特色上:首联以“发白”对“天青”,一近一远,一己一身,勾勒出诗人苍老而心境开阔的形象。颔联用典精巧,“邠俗”与“卫伶”对举,褒扬质朴自然的民间饮酒之乐,贬斥官场虚伪的酬酢礼节,爱憎分明。颈联化用《庄子》哲理,将世事无常、是非混淆的感慨浓缩于“神奇臭腐”的转化之中,进而得出“浊醉胜清醒”的愤激之论,是饱经沧桑后的彻悟之语,沉痛而旷达。尾联直抒胸臆,“闹蓝”喻指污浊官场与纷扰人世,“糟邱”则象征超脱放达的隐居生活,表达了决意远离尘嚣、以酒为伴的晚年志趣。全诗语言犀利老辣,用典贴切自然,在自嘲与反讽中蕴含深沉的悲慨,体现了南宋后期江湖诗派诗人关注内心、抒写性灵的特点。

创作背景

此诗创作于南宋理宗时期,具体年份不详,当为刘克庄晚年作品。刘克庄一生仕途坎坷,屡遭贬谪,因其耿直敢言触怒权臣。晚年虽曾短暂复出,但已对腐败的朝政和党争倾轧的官场深感失望与厌倦。友人林希逸(林卿)作诗劝其解除酒禁(或指放宽饮酒限制,或指劝其开怀畅饮),刘克庄以此诗次韵答和。诗中表达的“浊醉胜清醒”、“闹蓝不是安身处”等思想,正是其晚年看透政治黑暗、人生虚幻后,转向老庄哲学寻求精神解脱的写照,也反映了南宋国势衰微背景下,许多正直士大夫的普遍心态。