在线阅读《林卿劝开酒禁次韵一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
新沐发浑如雪白,大开眼只见天青。
称觥乍可同邠俗,锡爵安能效卫伶。
过眼神奇俄臭腐,到头浊醉胜清醒。
闹蓝不是安身处,且向糟邱寄暮龄。
林卿:指作者友人林希逸,字肃翁,号竹溪,福清人,与刘克庄同为南宋后期福建文人,交谊深厚。
次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。
新沐:刚洗过头。
浑如:简直像。
称觥:举杯祝酒。觥,古代酒器。
邠俗:指《诗经·豳风·七月》中描绘的农事结束后“朋酒斯飨,曰杀羔羊,跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆”的淳朴饮酒习俗。邠,同“豳”。
锡爵:赐予酒爵。此处指按官场礼仪敬酒。
卫伶:指春秋时卫国的乐官或佞臣。典故可能暗指官场中阿谀奉承、拘于礼节的饮酒场面,与“邠俗”的质朴自然形成对比。
过眼:形容事物变化迅速。
神奇俄臭腐:语出《庄子·知北游》“故万物一也,是其所美者为神奇,其所恶者为臭腐;臭腐复化为神奇,神奇复化为臭腐。”指美丑、贵贱变化无常。俄,顷刻。
浊醉:沉醉。
闹蓝:亦作“闹篮”,指热闹的场所、纷扰的尘世,特指官场或名利场。
糟邱:酒糟堆成的小山,代指纵酒放诞的生活。典故出自《韩诗外传》:“桀为酒池,可以运舟,糟丘足以望十里。”
暮龄:晚年。