在线阅读《季父习静哀诗四首 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
习静先生子刘子,新阡即此是标题。
便无华表翔双鹤,不有生刍藉只鸡。
在昔陶潜书处士,从它孟德揭征西。
原头一恸关伦纪,始信彭殇未易齐。
季父:叔父。
习静:指叔父刘习静。
子刘子:作者刘克庄自称。
新阡:新修的墓道,指新坟。
标题:题写墓碑。
华表翔双鹤:传说汉代丁令威学道成仙,化鹤归来,止于城门华表柱上。后常以“华表鹤归”喻人去世或表达对故乡的思念。此处反用其意,言叔父已逝,不会如丁令威般化鹤归来。
生刍:新割的青草,用于祭奠。《后汉书·徐稚传》载,郭林宗母丧,徐稚往吊,置生刍一束于庐前而去。后以“生刍”指吊丧的礼物。
藉:垫,此处指祭奠。
只鸡:一只鸡,指简单的祭品。
陶潜书处士:陶渊明曾为处士(隐士)作传,如《五柳先生传》。此处借指为隐逸高士作传颂德。
孟德揭征西:曹操,字孟德。其《让县自明本志令》中自言志向:“欲望封侯作征西将军,然后题墓道言‘汉故征西将军曹侯之墓’,此其志也。” “揭”,标识,题写。此处借曹操题墓志的典故,言即使有显赫的功名标识于墓道,亦不如亲情伦常之重。
原头:坟前,原野之上。
一恸:一场痛哭。
伦纪:人伦纲纪,指叔侄亲情。
彭殇:彭祖与殇子。彭祖,传说中活了八百岁的长寿者;殇子,未成年而夭折的孩子。《庄子·齐物论》:“莫寿于殇子,而彭祖为夭。”认为从“道”的角度看,长寿与短命没有区别。此处反用其意。
未易齐:不容易等同,难以看齐。