在线阅读《夜坐二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
世法人情已尽抛,深林自占一枝巢。
病来不饮疏欢伯,老去惟书作淡交。
马尾动烦刊笔误,蝇头尚可就灯抄。
山空月落商歌起,不管秋风捲屋茅。
夜坐二首:这是组诗,此为第二首。
世法:世俗的法则、规矩。
人情:指世俗的人情往来、应酬。
一枝巢:化用《庄子·逍遥游》中“鹪鹩巢于深林,不过一枝”的典故,比喻所需甚少,只求一个简单的容身之所。
欢伯:酒的别称。汉代焦延寿《易林·坎之兑》有“酒为欢伯,除忧来乐”之句。
疏:疏远,不亲近。
淡交:君子之交淡如水,指不尚虚华、平淡而持久的友谊。此处将书比作淡交之友。
马尾:指马尾毛,古代常用来制作毛笔。此处代指毛笔。
刊笔误:刊,削除、修改。指修改文章中的笔误。
蝇头:比喻像苍蝇头一样小的字,指小字。
就灯抄:就着灯光抄写。
商歌:悲凉低沉的歌。商,古代五音(宫、商、角、徵、羽)之一,其声凄厉,与秋气相应。
捲:同“卷”,吹卷。
屋茅:屋顶的茅草。