在线阅读《和徐常丞洪秘监倡和四首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
纷纷博局迭赢输,孰是真儒孰盗儒。
履道宅佳多辇石,辋川亭巧恰临湖。
可无诗唤刘郎和,偶有钱同郑老沽。
却笑吴儿拚命者,潮头如屋靠腰壶。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材、体裁或韵脚作诗。
徐常丞、洪秘监:指徐鹿卿(字德夫,曾任常丞)和洪咨夔(字舜俞,曾任秘监),二人均为南宋官员、文人,与刘克庄交好。
博局:本指棋局或赌局,此处喻指官场或世事纷争。
迭赢输:输赢交替,胜负不定。
真儒:真正的儒者,有道德学问的君子。
盗儒:欺世盗名的伪儒。
履道宅:唐代诗人白居易在洛阳的宅邸“履道里宅”,以园林精巧著称。此处借指友人(徐、洪)的雅致居所。
辇(niǎn)石:用车运送石头(用以堆砌假山、装点园林)。
辋川亭:唐代诗人王维在蓝田的别墅“辋川别业”中的亭台,以山水园林闻名。此处亦借指友人园林。
临湖:靠近湖泊。
刘郎:此处为作者刘克庄自指。
和(hè):唱和。
郑老:指唐代诗人郑虔,杜甫有诗云“日籴太仓五升米,时赴郑老同襟期”,此处借指能与自己一同饮酒的知交(徐、洪)。
沽:买酒。
吴儿:吴地的年轻人。
拚(pàn)命:拼命,不顾性命。
潮头如屋:形容潮水汹涌,浪头如房屋般高大。
靠腰壶:腰间系着浮水用的葫芦(或酒壶)。一说“腰壶”指一种系于腰间的酒壶,此处描绘弄潮儿冒险戏水的形象。