《和居厚弟一首》宋

在线阅读《和居厚弟一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


处处笙歌杂诵谣,盍簪一笑共今宵。

宛然上齿尊三老,非若班廷序百僚。

乡饮讵宜先仗出,虞人不必以弓招。

明时各适鸢鱼性,在野尤和似在朝。

七言律诗人生感慨友情酬赠含蓄夜色

注释

和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或韵律作诗。

居厚弟:指作者的弟弟刘克逊,字居厚。

笙歌:泛指奏乐唱歌。笙,一种管乐器。

诵谣:吟诵歌谣。

盍簪(hé zān):指朋友相聚。盍,合;簪,古人用来固定发髻或冠的长针。语出《周易·豫卦》:“朋盍簪。”

宛然:仿佛,好像。

上齿:尊长,年长者。齿,指年龄。

三老:古代掌教化的乡官,亦泛指德高望重的老人。

班廷:朝廷上按官位排列的次序。班,位次;廷,朝廷。

序百僚:按次序排列百官。序,排列次序。

乡饮:即乡饮酒礼,古代地方官在乡学举行的敬老尊贤的宴会。

讵(jù)宜:岂应,哪里应该。讵,岂,怎。

先仗出:指官员出行时仪仗队先行。仗,仪仗。

虞人:古代掌管山泽苑囿、田猎的官。

弓招:古代招聘贤士的礼节,以弓为信物。语出《左传·昭公二十年》:“弓以招士。”

明时:政治清明的时代。

各适鸢鱼性:各自顺应天性,自由自在。鸢(yuān),老鹰。鸢飞鱼跃,语出《诗经·大雅·旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”比喻万物各得其所。

在野:指不在朝为官,处于民间。

尤和:尤其和谐。

似在朝:如同在朝廷上一样。

译文

处处是奏乐歌唱夹杂着吟诵歌谣的声音,今夜我们兄弟朋友欢聚一堂,开怀一笑。 仿佛像尊奉德高望重的乡间三老那般自然亲切,而不像朝廷上按官阶次序排列百官那样拘谨刻板。 乡饮酒礼这样的民间聚会,哪里需要官员仪仗先行开路呢?朝廷也不必像用弓招聘虞人那样刻意招揽贤士。 在这政治清明的时代,万物都能顺应天性自由发展,即便身处民间,其和谐安乐也如同在朝堂之上一样。

赏析

这是南宋诗人刘克庄写给弟弟刘克逊的一首唱和诗。全诗通过对比朝廷礼仪的拘束与乡野聚会的自在,表达了作者对自由闲适生活的向往和对清明政治的期许。首联以“处处笙歌”渲染出民间聚会的热闹欢快,“盍簪一笑”点明兄弟友朋相聚的温馨。颔联巧妙对比“尊三老”的自然亲切与“序百僚”的等级森严,褒贬之意寓于其中。颈联用“乡饮”与“虞人”两个典故,进一步说明真正的和谐无需外在仪仗与刻意招揽。尾联是全诗主旨的升华,“各适鸢鱼性”化用经典,形象地描绘了万物各得其所的理想状态;“在野尤和似在朝”则直接表达了作者的政治理想:无论朝野,都能和谐安乐。诗歌语言平实而意蕴深远,用典贴切,对仗工整,在闲适的基调中蕴含着深刻的社会思考,体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物的艺术风格。

创作背景

刘克庄(1187—1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋著名诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物。他一生仕途坎坷,屡遭贬谪,晚年乡居。此诗应作于其闲居乡里期间,与弟弟刘克逊(字居厚)唱和。刘克逊亦能诗。南宋后期,朝政腐败,党争不断,许多文人选择远离政治中心,在地方形成文化圈层。刘克庄此诗既反映了兄弟情深、友朋相聚的日常生活,也寄托了他对摆脱官场束缚、追求自然本真生活的向往,以及对一种超越形式、发自内心的社会和谐的理想。