在线阅读《和季弟韵二十首 其十一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
栖山毕竟胜居廛,投老柴门古道边。
儋死更无人守墨,雄存已有客嘲玄。
鸱夷腹大常盛酒,麈尾谈清绝口钱。
挂起桔槔能几日,田间轧轧又机泉。
栖山:隐居山林。栖,栖息,居住。
居廛:居住在集市、城镇。廛,古代城市平民的房地,泛指市井。
投老:到老,临老。
柴门:用树枝、木条等做成的简陋的门,代指隐士或贫寒者的居所。
儋死更无人守墨:此句用典。'儋'指儋耳,代指偏远之地。'守墨'指墨守成规,坚守某种信念或学说。全句意为:即便在偏远之地死去,也无人再墨守(某种旧说)。
雄存已有客嘲玄:此句用典。'雄'指扬雄,西汉著名学者、辞赋家,曾仿《易经》作《太玄》,因其深奥而遭人嘲笑。'嘲玄'即嘲笑《太玄》。全句意为:像扬雄那样有才华的人还在世,就已经有客人嘲笑他的《太玄》了。
鸱夷:皮制的酒囊,形似鸱鸟(猫头鹰),腹大能容酒。
麈尾:古人闲谈时执以驱虫、掸尘的一种工具,形似拂尘,因古代名士清谈时常执麈尾,后成为名流雅器,代指清谈。
绝口钱:闭口不谈钱财之事。
桔槔:一种古老的汲水工具,利用杠杆原理从井中取水。
轧轧:象声词,形容汲水工具或织机等发出的声音。
机泉:指利用机械(如水车)引来的泉水,或指汲水灌溉之事。