在线阅读《和陈生投赠二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
乍可破琴栖剡曲,谁能抱瑟立齐门。
昔赓太液池新咏,今叹灵光殿独存。
摩诘不烦人问疾,巫咸难为帝招魂。
老农无复供春帖,题遍南村与北村。
乍可:宁可,宁愿。
破琴:毁坏琴具,表示决绝或清高。典出《晋书·戴逵传》,戴逵为避召命,破琴示志。
栖剡曲:隐居在剡溪一带。剡曲,指剡溪(在今浙江嵊州),晋代名士戴逵、王子猷曾隐居或游历于此,成为隐逸的象征。
抱瑟立齐门:抱着瑟站在齐国的城门下。典出《韩非子·内储说上》,齐王好竽,南郭处士不会吹竽却混在乐队里;后齐湣王好一一听之,处士逃。此处反用其意,指怀才不遇,无人赏识。瑟,一种弦乐器。
赓:续,唱和。
太液池:汉代宫苑中的池名,后泛指宫廷池苑。此处借指宫廷或盛世文坛。
新咏:新的诗作。
灵光殿:汉代鲁恭王所建的宫殿,历经战乱而独存。汉代王延寿作《鲁灵光殿赋》。此处比喻历经劫难后硕果仅存的人或事物,也暗含对旧日繁华消逝的感慨。
摩诘:唐代诗人王维,字摩诘。晚年信佛,多病。
不烦人问疾:不需要别人来探问疾病。此处是作者自比王维,甘于寂寞,不喜应酬。
巫咸:传说中的神巫,能通神招魂。
难为帝招魂:难以替帝王招魂。此处“帝”可能暗指宋室或某种理想的政治局面,意指时局已不可挽回。
老农:诗人自称。
春帖:即春联。古时立春日或春节,文人常书写吉祥诗句贴于门上,称春帖、春联。
无复供春帖:不再有兴致或机会为他人撰写春联。
题遍南村与北村:只能在南村北村的农家随意题写。意指远离官场和主流文坛,只在乡野间从事一些无关紧要的笔墨之事。