在线阅读《和朱主簿四首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
在朝无友助,于野有人同。
生愧饮牛叟,死惭招鹤翁。
未应千载后,也似百年中。
一掬珠林泪,凭高洒北风。
和(hè):唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
朱主簿:诗人的友人,姓朱,官职为主簿。主簿是古代各级主官属下掌管文书的佐吏。
在朝:指在朝廷为官。
于野:指在民间,乡野之间。
饮牛叟:典故出自《庄子·秋水》,指巢父。传说尧欲让天下于许由,许由不受,逃至箕山。尧又召其为九州长,许由不欲闻,洗耳于颍水之滨。时其友巢父牵犊欲饮之,见许由洗耳,问其故。许由告之。巢父曰:“子若处高岸深谷,人道不通,谁能见子?子故浮游,欲闻求其名誉。污吾犊口。”遂牵犊上流饮之。后以“饮牛叟”代指超然物外、不慕荣利的高士。
招鹤翁:指宋代隐士林逋(和靖先生),他隐居杭州孤山,植梅养鹤,终身不仕不娶,人称“梅妻鹤子”。此处“招鹤”即指与鹤为伴的隐逸生活。
未应:不应,未必。
千载后、百年中:均指时间久远。百年中,指人的一生。
一掬(jū):一捧。掬,用两手捧。
珠林:本指佛寺,亦泛指林木的美称。此处或指竹林、树林,暗喻清幽的隐居之所,也可能暗含“泪如珠”之意。
凭高:登临高处。
北风:常象征萧瑟、悲凉或来自北方(朝廷所在方向)的消息、压力。