在线阅读《和方时父》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
曾陪朵殿燕天基,辜负先皇不世知。
二客穿傍垂汉史,三良临穴见秦诗。
犬鸡拔宅难飞举,雀鼠贪生愧暮迟。
回首修门悲复喜,大明继照出咸池。
和方时父:和,指唱和,即依照方时父原诗的题材、体裁或韵脚作诗。方时父,即方信孺,字孚若,号时父,南宋官员、诗人,与刘克庄交好。
朵殿:宫殿两侧的楼阁,泛指宫殿。燕:通“宴”,宴饮。天基:指皇宫的基业,代指朝廷。
不世知:世间罕有的知遇之恩。
二客穿傍垂汉史:用《史记·留侯世家》典故。张良为报韩国之仇,曾求得力士于博浪沙狙击秦始皇,误中副车。秦始皇大索天下,张良更名改姓,逃亡至下邳。后遇黄石公,得授《太公兵法》。此处“二客”或指张良与力士,或泛指辅佐帝王建立功业的奇人异士。“穿傍”指依附、追随。垂汉史,事迹流传于汉代史册。
三良临穴见秦诗:用《诗经·秦风·黄鸟》典故。秦穆公卒,以子车氏三子奄息、仲行、鍼虎殉葬,秦人哀之,作《黄鸟》诗。临穴,指面临墓穴(将被活埋)。此句借三良殉葬的悲剧,暗喻忠臣的牺牲。
犬鸡拔宅难飞举:反用“鸡犬升天”典故。传说汉代淮南王刘安得道升天,家中鸡犬因舔食其丹药残渣,亦随之飞升。拔宅,指全家升仙。此处说“难飞举”,意指自己(及同僚)无法像仙人那样超脱困境。
雀鼠贪生愧暮迟:雀鼠,比喻卑微之人。贪生,苟且偷生。愧暮迟,为晚年(暮年)的迟暮而感到惭愧。
修门:楚国郢都的城门,后泛指国都的城门。此处指南宋都城临安(今杭州)的城门。
大明继照出咸池:大明,指太阳,亦喻指新即位的君主(宋理宗)。咸池,神话中太阳沐浴的地方。《淮南子·天文训》:“日出于旸谷,浴于咸池。”此句以太阳从咸池升起,光明普照,比喻新君即位带来希望。