《村校书》宋

在线阅读《村校书》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


短衣穿结半瓢空,所住茅檐仅蔽风。

久诵经书皆默记,试挑史传亦旁通。

青灯窗下研孤学,白首山中聚小童。

却羡安昌师弟子,只谈论语至三公。

七言律诗书生人生感慨叙事含蓄

注释

村校书:指乡村里的教书先生。校书,本为官职名,此处借指教书人。

短衣穿结:形容衣服短小且打满补丁,极其破旧。穿,破洞。结,打结、缝补。

半瓢空:形容家中米粮匮乏,食不果腹。瓢,舀水或盛饭的器具。

茅檐仅蔽风:茅草屋顶的屋檐仅能勉强遮挡风雨,形容居所简陋。

久诵经书皆默记:长期诵读儒家经典,都能熟记于心。经书,指《诗》《书》《礼》《易》《春秋》等儒家典籍。

试挑史传亦旁通:尝试考问史书传记,也能触类旁通,知识渊博。史传,指《史记》《汉书》等历史著作。

青灯窗下研孤学:在油灯微光下独自钻研学问。青灯,光线青荧的油灯,常指读书人的清苦生活。孤学,独自钻研的学问。

白首山中聚小童:头发花白了还在山村里聚集孩童教学。白首,白头,指年老。

安昌师弟子:指汉代张禹与其弟子。张禹封安昌侯,曾为汉成帝讲授《论语》,官至丞相。

只谈论语至三公:仅仅通过讲授《论语》就官至三公(汉代最高官职,指丞相、太尉、御史大夫)。此处暗含对比与讽刺。

译文

身穿短小破旧的衣衫,家中米缸常常半空;居住的茅屋屋檐低矮,仅能勉强遮蔽风雨。 长年诵读儒家经典,早已烂熟于心;尝试考问史书传记,也能融会贯通。 在青荧的油灯下独自钻研学问,直到白发苍苍还在山中教导村童。 我却羡慕那安昌侯张禹和他的弟子们,仅仅谈论《论语》便能官至三公,位极人臣。

赏析

本诗是南宋诗人刘克庄刻画乡村教书先生清贫生活与高尚情操的七言律诗。首联以“短衣穿结”、“茅檐蔽风”的细节白描,生动勾勒出村校书物质生活的极度匮乏,画面感极强。颔联通过“久诵”、“试挑”二词,展现其学识渊博、功底深厚,与物质的贫乏形成鲜明对比。颈联“青灯孤学”与“白首聚童”相对,既写出了其治学的孤独与坚守,也点明了其职业的平凡与伟大,在时间跨度(从青灯到白首)和空间环境(窗下与山中)中塑造出坚韧的师者形象。尾联笔锋一转,借用汉代张禹因讲《论语》而封侯拜相的典故,与眼前这位学识渊博却终生困顿的村校书形成强烈反差,在“羡”字的表面下,深藏着诗人对人才埋没、社会不公的深沉感慨与尖锐讽刺。全诗语言质朴凝练,对比手法运用巧妙,在平实的叙述中寄寓了深刻的社会批判与人文关怀。

创作背景

此诗创作于南宋时期。刘克庄是江湖诗派的重要代表人物,其诗多反映社会现实,关心民瘼。南宋中后期,官学衰微,许多有学识的读书人因科举失利或不愿出仕而流落乡间,以教书为生,生活清苦。诗人通过对一位乡村教书先生形象的刻画,既表达了对这些底层知识分子坚守文化传承的敬意,也暗含了对当时朝廷不能重用人才、读书人出路狭窄的社会现实的批判。诗中“安昌侯”张禹的典故,更将讽刺的矛头指向了那些仅凭经术迎合上意而获取高位的官僚,深化了作品的思想内涵。