在线阅读《即事二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
碧玉去随年少易,绛桃留待主君难。
唤郎岂有云神女,觞客宁无黑牡丹。
汉上谩为留佩恼,湘东曾被淡妆瞒。
维摩老病禅房冷,一点青灯伴夜阑。
碧玉:原指小家碧玉,此处借指年轻貌美的女子。
绛桃:红色的桃花,比喻容颜姣好的女子。
主君:主人,此处指能够长久相伴的良人。
云神女:指巫山神女,出自宋玉《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”的典故,喻指短暂而虚幻的欢会。
觞客:劝客饮酒。
黑牡丹:牛的戏称。据载,唐末刘训曾称牛为“黑牡丹”。此处或指代粗陋之物,与“云神女”形成雅俗对比,暗含自嘲。
汉上留佩:典出《列仙传》,郑交甫在汉皋台下遇二仙女,仙女解佩相赠,转瞬即逝。比喻美好事物难以留住。
湘东淡妆:典出《南史》,梁元帝萧绎一目失明,其妃徐昭佩因帝眇一目,每知帝将至,必为半面妆以待。此处“瞒”字,有欺瞒、应付之意,暗指感情不真。
维摩:即维摩诘,佛教著名居士,以辩才无碍著称。此处诗人以多病的老维摩自比。
禅房:僧人参禅修行的房舍。
青灯:光线青荧的油灯,常指孤寂、清苦的修行或生活。
夜阑:夜将尽时。