《即事》宋

在线阅读《即事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


峤南气候异中州,多病谁令作远游。

瘴土不因梅亦湿,飓风能变夏为秋。

方眠坏絮俄敷簟,已著轻絺又索裘。

自叹幻身非铁石,天涯岂得久淹留。

七言律诗人生感慨写景凄美夏景

注释

峤南:指五岭以南地区,即今广东、广西一带。峤,高而尖的山。

中州:中原地区,泛指黄河中下游一带,是古代中国的政治文化中心。

瘴土:指南方山林间湿热蒸郁、易致人疾病的土地。瘴,瘴气。

:指梅雨季节。

飓风:指台风或热带风暴。

坏絮:破旧的棉絮,指薄被。

:顷刻,一会儿。

敷簟:铺上竹席。簟,竹席。

轻絺:细葛布做的轻薄夏衣。絺,细葛布。

索裘:寻找皮衣。裘,皮衣。

幻身:佛教语,指虚幻不实、变化无常的肉身。

淹留:长期逗留,滞留。

译文

岭南的气候与中原大不相同,是谁让多病的我远游到此? 这片瘴疠之地,即便不在梅雨季节也总是潮湿;猛烈的飓风一来,竟能把夏天瞬间变成秋天。 刚刚盖着破棉被睡下,转眼就要铺上竹席;才穿上轻薄的葛布夏衣,又得赶紧去找御寒的皮袄。 只能自叹我这血肉之躯并非铁石,怎能在这天涯海角长久地停留下去呢?

赏析

本诗是南宋名臣李光贬谪岭南时所作,以白描手法真实记录了岭南独特而恶劣的气候环境,抒发了谪居天涯的苦闷与去留两难的矛盾心情。首联点明地点与心境,"异中州"与"多病"形成强烈反差,奠定全诗基调。颔联选取"瘴土"、"飓风"两个典型意象,极写岭南气候之无常与险恶,"不因梅亦湿"、"能变夏为秋"的夸张笔法,凸显了环境的不可理喻与难以适应。颈联通过"坏絮"与"敷簟"、"轻絺"与"索裘"两组动作的快速切换,生动刻画了气候瞬息万变、令人无所适从的窘迫生活状态,细节描写极具画面感。尾联直抒胸臆,以"幻身非铁石"的比喻道出肉体凡胎的脆弱,"岂得久淹留"的反问中,既有对恶劣环境的无奈,也暗含对北归的渴望与对朝廷的幽怨。全诗语言质朴真切,情感沉郁顿挫,将个人身世之感与异乡风土之叹融为一体,是宋代贬谪诗中的佳作。

创作背景

李光(1078-1159),字泰发,号转物老人,越州上虞(今浙江绍兴)人。南宋名臣,因力主抗金、反对秦桧议和而屡遭贬谪。宋高宗绍兴年间,李光因与秦桧政见不合,被贬至琼州(今海南)。此诗应作于其贬谪岭南(可能为英州或琼州)期间。岭南在当时被视为蛮荒瘴疠之地,是朝廷惩罚罪臣的常用流放地。诗人以多病之身远谪至此,面对与中原迥异、反复无常的恶劣气候,深感身心俱疲,遂作此诗以记其苦,抒其郁。