在线阅读《余常用小端砚失之经年忽在常卖人手中以钱赎归纪实二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
几年共学久相于,中道如遗忽弃予。
韫椟而藏机不密,窃钩虽小法当诛。
匹夫有罪因怀璧,象罔无心偶得珠。
戒饬家僮严护守,即今鼠子巧穿窬。
相于:相亲近,相友好。
中道:中途,半路上。
如遗:如同被遗弃。
韫椟而藏:把宝玉藏在匣子里。语出《论语·子罕》:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?”韫,藏;椟,木匣。
机不密:指藏匿得不严密,秘密泄露。
窃钩虽小法当诛:偷窃衣带钩这样的小物件,按法律也应当被处死。语出《庄子·胠箧》:“彼窃钩者诛,窃国者为诸侯。”此处反用其意,强调即使失窃的是小砚台,偷窃行为也应受严惩。
匹夫有罪因怀璧:普通百姓有罪,是因为他怀藏美玉。语出《左传·桓公十年》:“周谚有之:‘匹夫无罪,怀璧其罪。’”
象罔无心偶得珠:象罔(亦作“罔象”)无心,却偶然得到了玄珠。典出《庄子·天地》:黄帝游于赤水之北,登昆仑之丘,遗其玄珠。使知索之而不得,使离朱索之而不得,使喫诟索之而不得也。乃使象罔,象罔得之。象罔,虚拟人物,喻无心、无形迹。此处比喻砚台被不相干的人偶然得到。
戒饬:告诫,命令。
家僮:家中的仆役。
鼠子:对偷窃者的蔑称。
穿窬:穿壁翻墙,指偷窃行为。语出《论语·阳货》:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与!”