在线阅读《自和二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
横身久塞杨朱路,洒泣俄悲墨子岐。
陋矣射钩而中者,壮哉鸣鼓以攻之。
侍读自无迁府分,中丞还有僦船时。
八风舞罢君恩歇,赢得闲愁上两眉。
自和:指诗人自己唱和自己的诗作。
横身:挺身,置身。
杨朱路:典出《列子·杨朱》,杨朱见歧路而泣,因其可以南可以北,比喻人生面临重大选择时的彷徨与艰难。此处反用其意,言自己长久地堵塞了(或置身于)这令人彷徨的歧路。
洒泣:挥泪。
墨子岐:典出《墨子·耕柱》,墨子见染丝而叹,因其“染于苍则苍,染于黄则黄”,比喻环境对人的影响。此处“岐”通“歧”,亦指歧路,与上句呼应,表达对人生道路与处境的悲慨。
射钩而中者:典出《左传》,指管仲曾射中齐桓公的衣带钩,后桓公不计前嫌,任其为相。此处“陋矣”是反语,表面说这种行为卑陋,实则暗讽现实中类似管仲那样因偶然机遇(或非正当手段)得势的人。
鸣鼓以攻之:典出《论语·先进》“非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也”,指大张旗鼓地声讨攻击。此处“壮哉”亦是反语,讽刺当时对正直之士的围攻声势浩大。
侍读:官名,为皇帝或太子讲读经史。此处诗人可能自指或指同类官员。
迁府分:升迁到重要府署的缘分或福分。分,同“份”。
中丞:御史中丞,监察官。
僦船:租赁船只。暗用典故,东汉孟尝任合浦太守,革除弊政,后隐居,贫困时曾需租船返乡。此处指即使官至中丞,也有失势落魄、需租船度日之时。
八风舞:古代宫廷乐舞,或指能顺应各方(八风)的舞蹈,比喻在官场中善于周旋、逢迎。
君恩歇:皇帝的恩宠停息、终止。
赢得:落得,剩得。
闲愁:无法排遣的愁绪。