在线阅读《次韵赵优奏良爌投赠二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
不留妄念著胸中,弋者何心更慕鸿。
畴昔直前焚戆草,即今殿后著谈丛。
放言遣兴诗瓢满,野史诛奸笔钺公。
埋骨家山百无恨,圣贤厄蔡更徂东。
次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。
赵优奏良爌:人名,生平不详,当为刘克庄友人。
弋者:射鸟的人。弋,用带绳子的箭射鸟。
慕鸿:仰慕高飞的鸿雁。此处化用《法言·问明》“鸿飞冥冥,弋人何篡焉”之典,喻指超脱世外,不为名利所羁。
畴昔:往日,从前。
焚戆草:焚烧愚直、刚直的文章或奏章。戆,愚直、刚直。
殿后:行军时走在最后,此处引申为退居后方,不再冲锋在前。
谈丛:言论、著述的汇集。
诗瓢满:形容诗作丰富。典出《唐诗纪事》载唐球故事,其将诗稿纳于大瓢中,后投于江。
野史:私家编撰的史书,与官方正史相对。
笔钺公:以笔为斧钺,公正地评判、诛伐。钺,古代兵器,象征刑戮。
家山:故乡。
圣贤厄蔡:指孔子在陈蔡之间遭受困厄的典故。厄,受困。
徂东:往东去。徂,往。