在线阅读《次韵使君劭农一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
朱幡奉诏省春耕,扫去阴霾旋放晴。
应有罗敷随马看,不烦桃叶渡江迎。
棠阴民各为封植,木德侯方体发生。
少借一年天肯否,要看穑宝得秋成。
次韵:依照别人诗作的原韵及用韵的次序和诗。
使君:汉代对刺史的称呼,后用作对州郡长官的尊称。此处指作者赠诗的对象,一位地方官员。
劭农:劝勉农耕。劭,劝勉,鼓励。
朱幡:红色的旗帜。汉代刺史出行时使用朱幡,后泛指高官出行的仪仗。
省春耕:视察、督促春季的农业生产。省,视察,察看。
罗敷:古代美女名,出自汉乐府《陌上桑》,诗中描写太守出行时,美女罗敷在路边采桑并拒绝太守调戏的故事。此处借指田间劳作的美丽农妇或围观百姓。
桃叶:晋代王献之的爱妾名,王献之曾作《桃叶歌》送其渡江。此处“桃叶渡江”暗指需要动用船只隆重迎接。
棠阴:棠树之荫。典出《诗经·召南·甘棠》,歌颂西周召伯在棠树下听讼断案,施惠于民。后以“棠阴”喻指惠政或良吏的政绩。
封植:栽培,种植。引申为爱护、培育。
木德:五行中“木”的德性。木主生发,象征春天、仁政和生长。
侯:此处指“使君”,即那位地方官。
体发生:体察、顺应万物生长的规律。发生,萌发,生长。
少借一年:稍微宽限一些时间。指希望风调雨顺,让农作物有充足的生长时间。
穑宝:指粮食。穑,收割谷物,泛指农业生产;宝,宝贵的收成。
秋成:秋季的收成。