在线阅读《次竹溪所和薛明府镜中我诗三首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
物我乖离果孰亲,色空捏合本非真。
金狨马上惭穷相,玉镜台中识幻人。
南北宗禅皆具眼,东西施貌各含颦。
眉间一点元无喜,颊上三毛岂有神。
次:和诗的一种,依照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
竹溪:林希逸,号竹溪,南宋理学家、诗人,刘克庄好友。
薛明府:姓薛的县令,具体生平不详,为原诗作者。
镜中我:诗题,指从镜中观察自我形象,引发对自我认知的哲思。
物我乖离:外物与自我分离、对立。乖离,背离,不一致。
色空:佛教用语。色指一切物质现象,空指一切事物本性为空。
捏合:勉强凑合,非自然本真。
金狨马上:指富贵显达的仪仗。金狨,用金线装饰的狨皮坐垫,为高级官员所用。狨,金丝猴。
玉镜台:玉制的镜台,亦指镜中影像。
幻人:虚幻不实的人,指镜中影像或对自我的虚妄认知。
南北宗禅:佛教禅宗的南北两宗。南宗主张顿悟,北宗主张渐修。此处泛指禅理。
具眼:具有鉴别事物的眼光、智慧。
东西施:指美女西施和丑女东施。典出“东施效颦”。
含颦:皱眉。颦,皱眉。
眉间一点:可能指额间的装饰或表情。元,同“原”。
颊上三毛:典出《世说新语·巧艺》,顾恺之为裴楷画像,颊上添三毛,而益觉有神。此处反用其意。