在线阅读《再和四首 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
噬人侔虺毒,害物比猫柔。
清议姑驱逐,宽恩未放流。
剑诛张禹佞,扇障褚渊羞。
谏笔非私忿,惓惓为国谋。
噬人:咬人,比喻陷害、伤害他人。
侔:等同,相等。
虺毒:虺(huǐ),古书上说的一种毒蛇。虺毒,指毒蛇的毒液,比喻极度的阴险狠毒。
害物:损害他人或事物。
猫柔:猫的柔顺外表,比喻表面温顺而内心奸诈。
清议:公正的社会舆论或士大夫的评议。
姑:暂且,姑且。
驱逐:驱赶,斥退。这里指舆论的谴责。
宽恩:宽大的恩典。
放流:流放,古代的一种刑罚。
剑诛张禹佞:用剑诛杀像张禹那样的佞臣。张禹,西汉成帝时的丞相,以阿谀奉承、明哲保身著称,被视为佞臣的代表。
扇障褚渊羞:用扇子遮挡褚渊那样的羞耻。褚渊,南朝宋、齐之际的大臣,本受宋明帝顾命之托辅佐幼主,后却助萧道成篡宋建齐,被时人讥为“宁为袁粲死,不作褚渊生”,是失节无羞的代表。
谏笔:进谏的笔,指写奏章、谏书。
私忿:个人的怨恨。
惓惓:同“拳拳”,诚恳、深切的样子。