在线阅读《用厚后弟强甫韵 其十二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
懒访半山云顶庵,且撑一叶泛溪南。
花间渐觉同游少,桑下何曾作宿三。
古有刘伶呼不醒,今无卫玠共谁谈。
五千言是家人语,长笑诸家误注聃。
用厚后弟强甫韵:这是刘克庄用其弟刘强甫(字厚后)的诗韵所作的一组诗中的第十二首。
半山云顶庵:可能指山中的一处僧舍或隐士居所。半山,形容庵的位置。
一叶:指一叶扁舟。
泛溪南:在溪水南面泛舟。
桑下何曾作宿三:化用佛家典故。《后汉书·襄楷传》:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也。”意指僧人不在同一棵桑树下连宿三夜,以免产生眷恋之情。此处反用其意,说自己并未像僧人那样刻意避世,却依然感到孤独。
刘伶:魏晋时期“竹林七贤”之一,以嗜酒放达、蔑视礼法著称。《晋书·刘伶传》载其常乘鹿车,携酒壶,使人荷锸相随,说:“死便埋我。”此处“呼不醒”形容其醉态,也暗喻醉心避世、不问世事之人。
卫玠:西晋名士,以容貌俊美、善谈玄理闻名,有“卫玠谈道,平子绝倒”之说。此处借指能与之畅谈玄理的高雅之士。
五千言:指老子所著《道德经》,共约五千字。
家人语:家常话,平实易懂的语言。
聃:老子,姓李名耳,字聃。
误注聃:错误地注解老子的思想。