在线阅读《四和二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
梦魂久不到清朝,纵遣巫咸未易招。
塞北今惟一韦睿,江南前此几陈乔。
扶颠个个无长策,排闷时时引大瓢。
它日松根深掩骨,何须竹帛有名标。
四和二首:这是文天祥《集杜诗》中的一组作品,题为“四和”,意为第四次和韵或酬和他人之作。
清朝:清明的朝廷。此处指南宋朝廷。
巫咸:古代传说中的神巫,能通神灵,招魂问卜。此处指即使请来巫咸也难以招回对朝廷的忠魂。
韦睿:南朝梁名将,以智勇双全、体恤士卒著称。此处借指当时在北方坚持抗元的将领。
陈乔:南唐后主李煜时的大臣,在金陵城破时誓死不降,自缢殉国。此处借指南宋末年殉国的忠臣。
扶颠:扶持危局。颠,倾倒,指国家危亡。
无长策:没有好的计策、办法。
排闷:排解心中的苦闷。
引大瓢:拿起大酒瓢(喝酒)。瓢,舀水的器具,此处指酒器,借酒浇愁。
它日:将来,死后。
松根深掩骨:指死后埋葬于松树之下,骸骨深埋。
竹帛有名标:在史书(竹简和帛书)上留下名字。名标,留名。