在线阅读《四和 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
谁谓斯文无定价,独怜之子坐虚名。
主司头与笔俱点,宰物心如秤样平。
骏马却还国西域,病鸱堕落屋东坑。
老夫谢绝人间事,亦为诸贤喜且惊。
四和:指和诗四首,此为第二首。
斯文:指礼乐教化、典章制度,亦泛指文化或文人。
定价:确定的价值。
之子:此人,指诗中提及的贤才。
坐虚名:徒有虚名,未能得到真正的赏识或重用。
主司:主管官员,特指科举考试的主考官。
头与笔俱点:点头并用笔圈点,意指考官赏识并录取。
宰物:主宰万物,指掌握权力、评判事物的人。
心如秤样平:形容评判公正,心如秤杆一样公平。
骏马却还国西域:良马反而被遣送回西域。比喻贤才被弃置不用或遭贬谪。西域,汉代泛指玉门关、阳关以西地区。
病鸱:病弱的猫头鹰。鸱,猫头鹰一类的鸟,古诗文中常喻不祥或小人。
堕落屋东坑:掉落在房屋东边的坑里。比喻失势潦倒。
老夫:诗人自称。
谢绝人间事:指不再过问官场或世俗事务,过着隐居或半隐居的生活。