《叹老》宋

在线阅读《叹老》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


口惟两齿鬓双皤,百计无如耄及何。

少壮未尝参姹女,衰残始欲养黄婆。

原鸰逝去床谁对,辽鹤归来冢渐多。

客笑侬诗真滞货,太平典册要声和。

七言律诗人生感慨凄美悲壮抒情

注释

口惟两齿:嘴里只剩下两颗牙齿,形容年老齿落。

鬓双皤:两鬓的头发都已斑白。皤,白色。

耄及:指年老。耄,古代指八九十岁的年纪,泛指年老。

参姹女:指学习或从事道家炼丹术。姹女,道家炼丹术语,指水银或汞。此处喻指年轻时追求长生、炼丹求仙之事。

养黄婆:道家内丹术术语。黄婆指脾土,在修炼中起调和作用。此处指年老体衰后才开始注重养生。

原鸰:典出《诗经·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”后用“鸰原”或“原鸰”比喻兄弟友爱,急难相助。此处指兄弟已逝。

床谁对:指无人对床共语,形容孤独。

辽鹤归来:典出《搜神后记》,传说辽东人丁令威学道成仙,后化鹤归辽。此处反用其意,指旧地重游,但故人多已不在,唯见坟冢增多。

冢渐多:坟墓越来越多,暗示同辈友人相继离世。

滞货:滞销的货物,比喻自己的诗作不合时宜,无人欣赏。

太平典册:指歌颂太平盛世的官方文献或应制诗文。

声和:声音和谐,指符合主流、歌功颂德的文风。

译文

口中只剩两颗牙齿,双鬓也已斑白,纵有百般计策,也无可奈何这垂暮之年。 年轻时不曾去学那炼丹求仙之术,直到衰老残年才想起要调养身心。 兄弟早已逝去,还有谁能与我床前对语?故地重游,恍如化鹤归来的丁令威,只见故人的坟冢越来越多。 客人嘲笑我的诗真是过时的滞销货,要知道太平盛世的典章文章,需要的可是歌功颂德、一片和谐的声音。

赏析

本诗是陆游晚年之作,以沉郁顿挫的笔触,抒发了对衰老、孤独与时局的多重感慨。首联以“两齿”、“双皤”的典型衰老意象开篇,直言老境已至,百事无奈,奠定了全诗苍凉悲慨的基调。颔联运用道家术语“姹女”、“黄婆”,形成“少壮”与“衰残”的鲜明对比,暗含对虚度光阴、养生太迟的悔憾,也折射出诗人一生追求事功而不得,晚年转向内省的复杂心境。颈联连用“原鸰”、“辽鹤”两个典故,将对兄弟逝去的哀思与故友凋零的悲凉融为一体,“床谁对”、“冢渐多”的画面极具冲击力,将晚景孤独与生命无常的痛感推向高潮。尾联笔锋一转,以自嘲口吻道出诗作“滞货”的处境,并与“太平典册要声和”形成尖锐对比,表面是自嘲不合时宜,实则是对当时文坛只知粉饰太平、歌功颂德风气的深刻讽刺,流露出诗人至老不渝的耿介之气与深沉的历史孤独感。全诗情感层层递进,从叹老、伤逝到讽世,语言凝练老辣,用典贴切深沉,充分体现了陆游晚年诗歌沉郁悲凉、骨力遒劲的艺术风格。

创作背景

此诗创作于陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)时期。陆游一生力主抗金,志在恢复,但屡遭排挤,壮志难酬。晚年闲居乡里,生活清贫,目睹故交零落,自身亦老病缠身。南宋中后期,朝廷偏安一隅,主和派当道,文坛多有粉饰太平之作。陆游的许多诗歌,包括这首《叹老》,都创作于这样的个人境遇与时代氛围之下。诗中既有对个人生命流逝的真切体验,也隐含了对国事消沉、言路不畅的忧愤,是诗人晚年复杂心境的真实写照。