在线阅读《乍暑一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
南州四月气如蒸,却忆吴中始卖冰。
绿浦游船常载妓,画廊浴鼓或随僧。
梦过水榭闻凉笛,身在山房伴晓灯。
怊怅乌丝栏上笔,蓬窗学写字如蝇。
乍暑:初入暑天,天气刚刚炎热起来。
南州:泛指南方地区。此处可能指作者当时所在的福建一带。
气如蒸:形容天气湿热,如同蒸笼一般。
吴中:指今江苏苏州一带,古吴国之地。
卖冰:古代有夏季售卖冰块消暑的习俗。
绿浦:长满绿植的水边。浦,水边或河流入海的地方。
载妓:游船上载有歌妓。
画廊:有彩绘装饰的走廊。
浴鼓:佛教仪式,僧人击鼓沐浴。或指与僧人相关的活动。
水榭:临水或建于水上的亭台楼阁。
凉笛:在凉爽处吹奏的笛声。
山房:山中屋舍,常指书斋或僧舍。
晓灯:拂晓时分的灯火。
怊怅:惆怅失意的样子。怊(chāo),悲伤失意。
乌丝栏:一种织有或画有黑色界格的绢素或纸笺,供书写用。
蓬窗:用蓬草编成的窗户,形容居所简陋。
字如蝇:形容字写得小而杂乱,像苍蝇一样。