《长溪陈梦雷携表弟赵君玉书相访》宋

在线阅读《长溪陈梦雷携表弟赵君玉书相访》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


□□外弟寄双鱼,细读银钩卷复舒。

愧我挂冠方草奏,误君载盾过茆庐。

罢祠久绝支离粟,失势谁看闲杂书。

老畏春寒缩如鳖,坐妨沽酒摘园蔬。

七言律诗人生感慨凄美友情酬赠叙事

注释

长溪:古县名,在今福建霞浦一带。

陈梦雷:作者友人,生平不详。

赵君玉:陈梦雷的表弟,生平不详。

□□:原诗此处有缺字,可能为“忽闻”或“忽得”等表示收到书信的词语。

外弟:表弟,此处指赵君玉。

双鱼:指书信。古代有鱼形木匣装书信的习俗,故以“双鱼”代指书信。

银钩:比喻书法笔力遒劲,如银钩铁画。此处指来信的笔迹。

卷复舒:指反复展读书信。

挂冠:辞去官职。

草奏:起草奏章。此处“方草奏”是自谦之词,意为自己正忙于琐事(实已罢官闲居)。

载盾:指携带盾牌,引申为风尘仆仆、远道而来。

茆庐:茅草屋,指作者简陋的居所。茆,同“茅”。

罢祠:指被罢免祠禄官。宋代有祠禄官制度,为安置罢职官员的闲职。

支离粟:微薄的俸禄。支离,分散、零碎。

失势:失去权势地位。

闲杂书:指与仕途经济无关的闲书。

缩如鳖:形容因寒冷而蜷缩身体,像乌龟一样。鳖,甲鱼。

坐妨:因而妨碍。

沽酒:买酒。

摘园蔬:采摘园中的蔬菜。

译文

忽然收到表弟寄来的书信,我反复展读那笔力遒劲的字迹。惭愧啊,我正辞官闲居忙于琐事,却劳烦你们风尘仆仆来访我这茅屋。自从被罢免祠官,早已断绝了那微薄的俸禄;失势之后,还有谁来看望我这读闲书的人?年老体衰,害怕春寒蜷缩如龟鳖;因为我的窘迫,也妨碍了买酒和采摘园蔬来招待你们。

赏析

这是南宋诗人刘克庄的一首七言律诗,以质朴而略带自嘲的笔触,抒写了晚年罢官闲居、门庭冷落的境遇,以及友人携书来访时复杂微妙的心情。 首联以“寄双鱼”起兴,点明事件缘由,“细读”、“卷复舒”的动作细节,流露出对友情的珍视与收到来信的欣喜。然而欣喜之下,暗流涌动。颔联转入深深的愧疚与自嘲:“愧我挂冠方草奏”是谦辞,实言自己已无官身;“误君载盾过茆庐”则充满了对友人远道来访却无以款待的歉意,将茅庐与“载盾”的辛劳对比,窘迫立现。 颈联直陈生计与世态的炎凉。“罢祠久绝支离粟”道出经济来源的断绝,“失势谁看闲杂书”则一语道破人情冷暖,昔日门生故吏皆已散去,唯有真正的友人还记得他这个读“闲杂书”的落魄老者。这两句对仗工整,情感沉痛,是全诗情感的核心。 尾联以生动的比喻和日常场景作结。“老畏春寒缩如鳖”,将年老畏寒、精神萎顿的状态刻画得入木三分,形象滑稽又饱含辛酸。“坐妨沽酒摘园蔬”,将前文的愧疚具体化到无力备办酒食的细节上,平淡叙述中尽显生活的艰辛与待客的尴尬。 全诗语言通俗如话,不事雕琢,却通过精准的细节(读信、畏寒、无酒蔬)和鲜明的对比(友人热情与自身窘迫),将一位罢官老臣晚年清贫、孤寂而又珍视友情的复杂心绪表现得淋漓尽致,体现了刘克庄后期诗歌沉郁顿挫、直面人生的现实主义风格。

创作背景

此诗创作于刘克庄晚年。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋后期著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派的代表人物。他一生仕途坎坷,屡遭贬斥。晚年因直言进谏,得罪权臣,被罢免了提举明道宫的祠禄官,闲居家乡。 “祠禄官”是宋代特有的官职,用于安置退闲或罢黜的官员,仅领微薄俸禄而无实职。被“罢祠”,意味着连这最后一点经济保障也失去了,生活陷入困顿,门庭自然也冷落下来。此诗中的“罢祠久绝支离粟”正是其真实处境的写照。在这样的背景下,长溪的友人陈梦雷带着表弟赵君玉不仅寄来书信,还亲自前来探望,这份雪中送炭的情谊让诗人既感动又因自己的落魄无法盛情招待而深感愧疚,于是写下了这首充满复杂情感的诗篇。