在线阅读《太守林太博赠瑞香花 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
坏径泥深古槛斜,居然幻作贵游家。
小亭自课僮锄草,空室俄惊女散花。
便觉麝囊无远韵,频挑蚁蠹有新芽。
紫薇红药催公去,独许诗留野老誇。
太守林太博:指作者友人林姓官员,曾任太守,官至太常博士(简称太博)。
瑞香花:一种常绿灌木,冬春之交开花,香气浓郁。
坏径:破损的小路。
古槛:古老的栏杆。
贵游家:指显贵者游玩或居住的园林。
自课:亲自督促。
僮:童仆。
女散花:佛教典故“天女散花”,此处形容瑞香花盛开,花瓣飘落如天女散花般美妙。
麝囊:指瑞香花。因其香气浓郁似麝香,花苞形状如囊,故称。
远韵:悠长的韵味、香气。
频挑:经常拨弄、查看。
蚁蠹:被蚂蚁或蛀虫侵蚀。此处可能指花枝的瑕疵或需要照料之处。
新芽:新长出的嫩芽。
紫薇:花名,亦指中书省(紫微省),代指朝廷或官署。
红药:指芍药花,常种植于宫廷或显贵园林。
催公去:催促您(林太博)离去(赴任或返回官场)。
野老:乡野老人,作者自指。
誇:同“夸”,夸赞。