在线阅读《天台杨景清以所进春秋发微示余辄题小诗其后》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
奏篇久矣彻凝旒,谁信栖栖负笈游。
新义书之于简策,微辞知我者春秋。
即今未劝迩英讲,他日应烦掌故求。
历数先儒多晚达,前孙明复后康侯。
天台:地名,今浙江台州天台县。
杨景清:人名,南宋学者,生平不详,以研究《春秋》著称。
春秋发微:指杨景清所著的阐释《春秋》经义的著作。
彻凝旒:指奏章已上达皇帝。彻,通达。凝旒,指代皇帝,旒是帝王冠冕前后悬垂的玉串。
栖栖:忙碌不安的样子。
负笈游:背着书箱游学。笈,书箱。
简策:古代书写用的竹简,代指书籍。
微辞:精微深奥的言辞,此处指《春秋》笔法。
知我者春秋:化用《孟子·滕文公下》:“孔子成《春秋》而乱臣贼子惧。”意指《春秋》寓含褒贬,能明辨是非。
迩英讲:指宋代皇帝听讲经史的迩英殿。劝,参与。
掌故:掌管礼乐制度等故事的官员,泛指史官或学者。
晚达:晚年才得志显达。
孙明复:孙复(992-1057),字明复,北宋著名经学家,专治《春秋》,著有《春秋尊王发微》。
康侯:胡安国(1074-1138),字康侯,南宋著名经学家,著有《春秋传》。