在线阅读《中?先茔》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
昔遇重华席屡前,因排贵近去翩然。
叩墀袖有驰毬疏,易箦囊无沐椁钱。
当日传家惟谏草,至今赡族赖祠田。
原头宰木苍如此,才见山庵葺数椽。
中?先茔:诗题疑有缺字或讹误,『中』后一字模糊不清。『先茔』指祖先的坟墓。
重华:虞舜的名字,此处借指贤明的君主。
席屡前:多次在宴席上被安排在前列,表示受到君主的亲近和重视。
排贵近:排斥、疏远权贵和近臣。
去翩然:潇洒地离去,指辞官归隐。
叩墀:叩击宫殿前的台阶,指上朝进谏。墀,台阶。
袖有驰毬疏:衣袖里藏着劝谏君主停止游乐(如击鞠,即马球)的奏疏。驰毬,指马球运动,常被视为帝王过度的娱乐。
易箦:更换床席,指人病重将死。典出《礼记·檀弓上》。
囊无沐椁钱:口袋里没有办理丧事(沐浴和置办棺椁)的钱。沐,指为死者沐浴;椁,外棺。形容为官清廉,家无余财。
谏草:谏书的草稿。
赡族:供养宗族。
祠田:祭祀祖先的祠产、田产,其收入用于祭祀和赡养族人。
原头:坟地所在的原野上。
宰木:坟墓上的树木。宰,通『冢』,坟墓。
苍如此:如此苍翠茂盛。
山庵:山中的小屋,可能指守墓或祭祀用的简易房舍。
葺数椽:修补了几间房屋。葺,修补;椽,椽子,代指房屋间数。