《中?先茔》宋

在线阅读《中?先茔》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


昔遇重华席屡前,因排贵近去翩然。

叩墀袖有驰毬疏,易箦囊无沐椁钱。

当日传家惟谏草,至今赡族赖祠田。

原头宰木苍如此,才见山庵葺数椽。

七言律诗人生感慨叙事古迹含蓄

注释

中?先茔:诗题疑有缺字或讹误,『中』后一字模糊不清。『先茔』指祖先的坟墓。

重华:虞舜的名字,此处借指贤明的君主。

席屡前:多次在宴席上被安排在前列,表示受到君主的亲近和重视。

排贵近:排斥、疏远权贵和近臣。

去翩然:潇洒地离去,指辞官归隐。

叩墀:叩击宫殿前的台阶,指上朝进谏。墀,台阶。

袖有驰毬疏:衣袖里藏着劝谏君主停止游乐(如击鞠,即马球)的奏疏。驰毬,指马球运动,常被视为帝王过度的娱乐。

易箦:更换床席,指人病重将死。典出《礼记·檀弓上》。

囊无沐椁钱:口袋里没有办理丧事(沐浴和置办棺椁)的钱。沐,指为死者沐浴;椁,外棺。形容为官清廉,家无余财。

谏草:谏书的草稿。

赡族:供养宗族。

祠田:祭祀祖先的祠产、田产,其收入用于祭祀和赡养族人。

原头:坟地所在的原野上。

宰木:坟墓上的树木。宰,通『冢』,坟墓。

苍如此:如此苍翠茂盛。

山庵:山中的小屋,可能指守墓或祭祀用的简易房舍。

葺数椽:修补了几间房屋。葺,修补;椽,椽子,代指房屋间数。

译文

往昔曾蒙贤君赏识,屡次在御宴上位列前席;却因直言触犯权贵,最终潇洒地辞官归去。 上朝时袖中藏着劝止君王游乐的奏章,临终时囊中却无钱置办自己的丧礼棺椁。 当年传与子孙的唯有那些谏书的草稿,至今供养全族仍依赖着祭祀的祠田收入。 看那坟头树木已长得如此苍郁,才见到山间守墓的庵堂刚刚修补了几间屋椽。

赏析

这是一首追怀先人、颂扬清正家风的诗作。全诗通过对比手法,塑造了一位刚正不阿、清廉自守的祖先形象。首联以『昔遇重华』与『因排贵近』对举,展现其得遇明君却又因正直敢言而主动疏离权贵的风骨。颔联细节尤为动人:『袖有驰毬疏』写其身为臣子的尽责敢谏,『囊无沐椁钱』则极言其一生清廉,两袖清风,形成强烈反差,凸显其人格光辉。颈联由个人品德转向家族传承,『传家惟谏草』将直言精神奉为最珍贵的遗产,『赡族赖祠田』则表明其身后仍泽被宗族,物质与精神遗产并重。尾联以景作结,『宰木苍如此』既写时光流逝、树木葱茏,也暗喻先人德泽绵长、家风昌盛;『才见山庵葺数椽』的『才见』二字,含蓄表达了后世子孙对先茔照料或有不足的愧意,或家族历经沧桑后重振祠宇的艰辛,情感复杂深沉。全诗语言凝练,用典贴切,在追思缅怀之中,寄托了对清廉正直、忠谏传家等传统士大夫品格的崇高礼赞。

创作背景

此诗具体创作背景不详,从内容推断,应为后世子孙拜谒祖先坟茔时有感而作。诗中所追怀的先人,是一位在朝为官时敢于直谏、不阿权贵,且一生清廉、家无余财的士大夫。他可能因政治斗争或理念不合而选择归隐,但其忠贞与廉洁成为了家族的精神财富和物质保障(祠田)。诗歌通过回顾先人事迹,旨在勉励后人继承清正家风。此类诗作常见于宗族祭祀或修缮先茔的场合,兼具纪念、颂德与训诫的功能。