在线阅读《广州劝驾一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
番禺文物于今盛,闽浙彬彬未足夸。
丞相宅曾住南郭,鼎魁坊止在东家。
好陈董子三篇策,莫看唐人一日花。
珍重诏书相勉意,士先器识后词华。
劝驾:本指劝人任职或作客,此处指鼓励士子参加科举考试。
番禺:古地名,秦置番禺县,治所在今广州市,此处代指广州。
文物:指礼乐典章制度与文化昌盛之象。
闽浙:福建与浙江,宋代文化兴盛之地。
彬彬:文质兼备的样子。
丞相宅:指曾任宰相的名臣故居。可能指宋代名相如崔与之(广州人)的宅邸。
南郭:城南。
鼎魁坊:为表彰科举鼎甲(状元、榜眼、探花)而立的牌坊。
止在东家:就在近邻。意指本地就有取得科举最高荣誉的榜样。
董子三篇策:指汉代大儒董仲舒应答汉武帝的《天人三策》,提出了“罢黜百家,独尊儒术”等重要思想。此处喻指治国安邦的经世策论。
唐人一日花:比喻短暂浮华、不切实用的东西。可能暗指唐代某些追求辞藻华丽而内容空洞的进士科诗赋。
诏书:皇帝颁发的命令文告,此处指鼓励士子求学的旨意。
士先器识后词华:士人应当首先培养器量与见识,然后才是文采才华。语出《旧唐书·文苑传》:“士之致远,先器识,后文艺。”